Вы искали: krankheitsgeschehen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

krankheitsgeschehen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

2/3 und aktivem krankheitsgeschehen gegenüber den risiken überwiegen, und empfahl, die genehmigung für das inverkehrbringen von extavia zu erteilen.

Французский

il a recommandé l’ octroi d’ une autorisation de mise sur le marché pour extavia.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

es ist nachzuvollziehen, daß unterschiedlich dramatisch und weniger oder mehr absehbar in das krankheitsgeschehen einer gesellschaft eintretende infektionskrankheiten auch verschiedener maßnah­men zur Überwachung und kontrolle bedürfen.

Французский

il est aisé d'imaginer que la différence de gravité et le caractère plus ou moins prévisible des maladies infectieuses survenant dans l'histoire épidémiologique d'une société nécessitent des mesures différentes de surveillance et de contrôle.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ebenso wenig wird die behandlung mit betaferon empfohlen bei patienten mit sekundär progredient verlaufender multipler sklerose, bei denen es in den letzten 2 jahren zu keinem akuten krankheitsgeschehen gekommen ist.

Французский

le traitement n’ est pas recommandé en cas de sclérose en plaques de forme rémittente-récurrente avec moins de 2 poussées dans les 2 années précédentes ou de forme secondairement progressive ne s’ étant pas avérée évolutive au cours des 2 dernières années.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

es liegen hinweise darauf vor, dass die in dieser studie untersuchten patienten insgesamt weniger akute krankheitsgeschehen zeigten als die in der anderen studie untersuchten patienten mit sekundär progredient verlaufender multipler sklerose.

Французский

il est toutefois évident que la maladie des patients inclus dans cette étude était moins active que celle des patients de la précédente étude.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

im fall von arbeitsstoffen, von denen mehrere arten als humanpathogen bekannt sind, enthält die liste die am häufigsten mit einem krankheitsgeschehen assoziierten arten und einen allgemeineren hinweis darauf, daß andere arten derselben gattung möglicherweise den gesundheitszustand beeinträchtigen.

Французский

dans le cas d'agents comprenant de nombreuses espèces dont le pouvoir pathogène chez l'homme est connu, la liste inclut les espèces les plus fréquemment impliquées dans les maladies, et une référence d'ordre plus général indique que d'autres espèces appartenant au même genre peuvent avoir une incidence sur la santé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit sekundär progredienter (fortschreitender) ms (die form der ms, die sich nach der schubförmig-remittierenden ms entwickelt) und aktivem krankheitsgeschehen.

Французский

des patients atteints de la forme secondairement progressive de sclérose en plaques (type de sclérose en plaques qui intervient après la forme rémittente-récurrente), chez lesquels l’ activité de la maladie se traduit par des poussées.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

retrospektive subgruppen-analysen ergaben, dass mit einem behandlungseffekt auf das fortschreiten der behinderung am ehesten bei patienten mit akutem krankheitsgeschehen vor beginn der behandlung zu rechnen ist [hazard-ratio 0,72; 95-%-konfidenzintervall (0,59- 0,88), p=0,0011, entsprechend einer 28-%igen risikominderung durch extavia bei patienten im schub oder bei

Французский

des analyses rétrospectives de sous-groupes ont montré que le traitement produit plus vraisemblablement un effet sur la progression de la maladie lorsque celle -ci est active avant le début du traitement (risque relatif = 0,72, intervalle de confiance à 95%:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,528,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK