Вы искали: sprichwörtliche (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

sprichwörtliche

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

dies mag vielleicht wie die sprichwörtliche schallplatte klingen.

Французский

notre idéal est sans bornes, nos objectifs sont nettement plus restreints, quant aux résultats obtenus, ils sont particulièrement modestes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach der konferenz schwindet der sprichwörtliche optimismus des kommissionspräsidenten.

Французский

01_2007_4282_txt_fr_1a_pt.indd 126

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

frau thatcher ist der sprichwörtliche dorn im auge der europäischen landwirtschaft.

Французский

la confiance dans l'autorité de la loi ne peut exister sans le respect des règles et des modes d'intervention de la police, même dans les circonstances les plus difficiles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese richtlinie ist die sprichwörtliche kanone, mit der man auf spatzen schießt.

Французский

dès lors, cette directive ressemble à un marteau qu' on utiliserait pour casser une noix!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sprichwörtliche gastfreundschaft führt, daß auch der transport- und verteilungssektor ein anhaltendes wachstum zu verzeichnen hat.

Французский

hospitalité secteur des transports et de la distribu­tion enregistre une croissance constante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die sprichwörtliche unsichtbare hand des marktes kann dieses problem offensichtlich nicht einmal innerhalb eines entwickelten wirtschaftsraumes wie der europäischen union lösen.

Французский

la main invisible du marché  - ainsi qu’ on l’ appelle  - n’ est manifestement même pas capable de résoudre ce problème au sein d’ un espace économique développé tel que l’ union européenne.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese beiden beispiele sind freilich nur die sprichwörtliche spitze des eisbergs von euro-betrug und euro-vergeudung.

Французский

la deuxième difficulté tient à la chaptalisation et à l'opposition entre les régions du sud et du nord de l'europe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist aber doch klar, daß die beiden vorgenannten dogmen zu einer wirksamen bekämpfung der drogenplage genauso wenig passen wie die sprichwörtliche faust aufs auge.

Французский

le parlement avait indiqué depuis long temps — comme l'ont dit de nombreux de mes collèges — la voie de l'honneur pour l'europe et la voie qui aurait arrêté avant ce massacre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die suche nach lösungen kann für unternehmen mit hohen unfallzahlen oft wie die sprichwörtliche suche nach der „nadel im heuhaufen" aussehen.

Французский

trouver des solutions pour les entreprises qui ont un fort taux d'accidents revient souvent, comme le dit le proverbe, à «trouver une aiguille dans une meule de foin».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

3. undurchsichtigkeit des modells der arbeitsaufgabe - in dieser situation wird der benutzer den computer als die sprichwörtliche "black box" ansehen.

Французский

opacité du modèle de gestion des tâches - dans cette situation, l'utilisateur considère l'ordinateur un peu comme une "boîte noire".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

charakteristisches beispiel ist die verwendung der frau als kommerzielles lockmittel, ihre darstellung in minderwertiger, herabwürdigender und provokatorischer weise in den massenmedien, und dies ist sprichwörtliche mittäterschaft an gewalt verbrechen und unzucht.

Французский

la violence puise ses racines dans les préjugés, les habitudes mais aussi dans le rôle subalterne auquel la société et dans la famille, on relègue la femme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist mehr als schade, dass die russische gesellschaft kaum darauf vorbereitet ist, die existenz dieser globalen probleme überhaupt erst einmal an zu erkennen, obwohl die realität stets lauter an die sprichwörtliche tür klopft.

Французский

il est dommage que la société russe d'aujourd'hui soit à peine prête à reconnaître ces problèmes globaux, même si la réalité frappe à leur porte de plus en plus fort.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

18. damit kmu die sprichwörtliche schwelle zur zusammenarbeit überschreiten, ist es empfehlenswert, zusammenarbeit zwischen unternehmen auch in kleinem maßstab auf lokaler und regionaler ebene zu fördern, sei es als vorstufe zu einer weiter reichenden zusammenarbeit oder auch nicht.

Французский

18. si l'on veut que les entreprises franchissent les écueils qui les empêchent de coopérer pleinement, il serait souhaitable de stimuler également la coopération à petite échelle, sur le plan professionnel, au niveau local et régional, qu'elle débouche ou non ultérieurement sur une coopération plus poussée.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sprichwörtlich

Французский

proverbe

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,160,123 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK