Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
guten morgen! habt ihr gut geschlafen?
dobro jutro! jel ste dobro spavalje
Последнее обновление: 2021-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ihr habt allezeit arme bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.
ta siromaha svagda imate uza se, a mene nemate svagda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.
jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
ili dakle ja ili oni: tako propovijedamo, tako vjerujete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habt ihr denn so viel umsonst erlitten? ist's anders umsonst!
zar ste toliko toga uzalud doivjeli? a kad bi doista bilo uzalud!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oder da ihr aßet und tranket, habt ihr nicht für euch selbst gegessen und getrunken?
a kad jedete i pijete, zar sebi ne jedete i pijete?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und er fragte sie: wieviel habt ihr brote? sie sprachen: sieben.
on ih zapita: "koliko kruhova imate?" oni odgovore: "sedam."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
habt ihr vom hause israel mir in der wüste die vierzig jahre lang schlachtopfer und speisopfer geopfert?
prinosiste li mi rtve i prinos u pustinji èetrdeset godina, dome izraelov?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habt ihr aber bitteren neid und zank in eurem herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die wahrheit.
ako u srcu imate gorku zavist i svadljivost, ne uznosite se i ne laite protiv istine!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber den fürsten des lebens habt ihr getötet. den hat gott auferweckt von den toten; des sind wir zeugen.
zaèetnika ivota ubiste. ali bog ga uskrisi od mrtvih, èemu smo mi svjedoci."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bisher habt ihr nichts gebeten in meinem namen. bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure freude vollkommen sei.
dosad niste iskali nita u moje ime. itite i primit æete da radost vaa bude potpuna!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
damit geschieht es, daß niemand hinfort seinen vater oder seine mutter ehrt, und also habt ihr gottes gebot aufgehoben um eurer aufsätze willen.
ne treba da potuje oca svoga ni majku svoju.' tako dokinuste rijeè boju radi svoje predaje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da sie aber noch nicht glaubten, vor freuden und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: habt ihr etwas zu essen?
i dok oni od radosti jo nisu vjerovali, nego se èudom èudili, on im reèe: "imate li ovdje to za jelo?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.
njega, predana po odluèenu naumu i promislu bojem, po rukama bezakonika razapeste i pogubiste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da sprach achis zu seinen knechten: siehe, ihr seht, daß der mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht?
tada se david poèe pretvarati pred njima kao da je umobolan i vladati se kao luðak u njihovim rukama: bubnjao je po vratima i putao da mu teèe slina niz bradu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber petrus antwortete ihr: sage mir: habt ihr den acker so teuer verkauft? sie sprach: ja, so teuer.
petar joj reèe: "reci mi, jeste li za toliko dali imanje?" ona odgovori: "da, za toliko."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
denn so manche stadt, so manche götter hast du, juda; und so manche gassen zu jerusalem sind, so manchen schandaltar habt ihr aufgerichtet, dem baal zu räuchern.
jer ima, o judejo, bogova koliko i gradova! i koliko ima ulica u jeruzalemu, toliko rtvenika podigoste da kadite baalu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da zerriß der hohepriester seine kleider und sprach: er hat gott gelästert! was bedürfen wir weiteres zeugnis? siehe, jetzt habt ihr seine gotteslästerung gehört.
nato veliki sveæenik razdrije haljine govoreæi: "pohulio je! to nam jo trebaju svjedoci! evo, sada ste èuli hulu!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4:4 und ihr von tyrus und sidon und alle kreise der philister, was habt ihr mit mir zu tun? wollt ihr mir trotzen? wohlan, trotzet ihr mir, so will ich's euch eilend und bald wiedervergelten auf euren kopf.
sunce æe se prometnut' u tminu a mjesec u krv, prije nego svane jahvin dan, velik i straan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: