Вы искали: umweltanforderungen (Немецкий - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

umweltanforderungen

Чешский

environmentální požadavky

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

motorräder – typgenehmigung – neue sicherheits- und umweltanforderungen

Чешский

motocykly – schvalování typu – nové bezpečnostní a environmentální požadavky

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zugmaschinen – neue sicherheits- und umweltanforderungen für die typgenehmigung

Чешский

traktory - nové požadavky pro schvalování typu v oblasti bezpečnosti a životního prostředí

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonderes augenmerk gilt projekten, die über die rechtsverbindlichen umweltanforderungen hinausgehen.

Чешский

zvláštní pozornost bude věnována projektům, které překračují právně závazné environmentální požadavky;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonderes augenmerk gilt projekten, die über die rechtsverbindlichen umweltanforderungen hinausgehen;

Чешский

zvláštní pozornost bude věnována projektům, které jdou nad právně závazné environmentální požadavky;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gesundheits-, sicherheits- und umweltanforderungen bei der prüfung von ausbringungsgeräten für pestizide

Чешский

zdravotní, bezpečnostní a environmentální požadavky související s kontrolou aplikačního zařízení

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das system wurde im jahr 2000 geändert, womit die einführung garantierter höchstmengen und neuer umweltanforderungen einherging.

Чешский

systém byl změněn v roce 2000, kdy bylo zavedeno maximální zaručené množství a nové environmentální požadavky.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einbeziehung von umweltanforderungen sollte daher eine wichtige priorität sowohl für die europäischen als auch für die nationalen normungsgremien bleiben.

Чешский

začlenění požadavků na ochranu životního prostředí by proto mělo i nadále pro eno i národní normalizační orgány představovat vysokou prioritu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8. fordert die förderung des kurzstreckenseeverkehrs als umweltfreundliche verkehrsart und demzufolge den aufbau von meeresautobahnen mit eindeutigen umweltanforderungen;

Чешский

8. žádá, aby námořní doprava na krátké vzdálenosti byla propagována jako druh dopravy příznivý pro životní prostředí a následně žádá založení "mořských dálnic" při zachování pevných požadavků na ochranu životního prostředí;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

5.7 der ewsa begrüßt, dass sich industrie und kommission auf die art der umweltanforderungen und die im sektor notwendigen maßnahmen verständigt haben.

Чешский

5.7 ehsv vítá dohodu, kterou uzavřelo odvětví s komisí ohledně typu ekologických podmínek a politiky, které jsou nutné v rámci sektoru.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gestaltung einer europäischen gesellschaft, die recycling zu einem ihrer leitkonzepte macht, durch entwicklung gemeinsamer umweltanforderungen an das abfallrecycling;

Чешский

přechod k evropské recyklační společnosti pomocí vytvoření společných environmentálních požadavků na recyklaci odpadů;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die mitgliedstaaten legen geeignete strafmaßnahmen im verhältnis zur schwere der umweltfolgen bei missachtung der in absatz 1 genannten umweltanforderungen fest.

Чешский

2. Členské státy stanoví vhodné sankce úměrné závažnosti dopadů na životní prostředí způsobených nerespektováním ekologických požadavků uvedených v odstavci 1.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

dazu gehören die sicherung der versorgung einschließlich einer verringerung der importabhängigkeit, die erfüllung weiter wachsender umweltanforderungen, die gewährleistung wettbewerbsfähiger energiepreise und die durchführung der notwendigen investitionen.

Чешский

k tomu patří zajištění zásobování včetně snížení závislosti na dovozu, splnění dále narůstajících ekologických nároků, zaručení konkurenceschopných cen energie a provedení nutných investicí.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

g. unter berücksichtigung der besonderen merkmale der ökologischen erzeugung, nicht nur was die umweltanforderungen an die erzeugung betrifft, sondern auch was folgende punkte anbelangt:

Чешский

g. vzhledem k tomu, že zvláštní povaha ekologického zemědělství, nikoliv pouze ve vztahu k environmentálním požadavkům na jeho fungování, ale rovněž s ohledem na:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

c) parzellen mit einer breite von mindestens 10 metern entlang von ständigen wasserläufen oder seen, sofern eine spezifische kontrolle ausgeübt wird, um insbesondere die einhaltung der umweltanforderungen zu überprüfen.

Чешский

c) pozemky podél stálých vodních toků nebo jezer, které jsou nejméně 10 m široké a podléhají zvláštním kontrolám, jež mají zajistit zejména soulad s cíli ochrany životního prostředí.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

mit dem programm soll der mit den umweltvorschriften verbundene verwaltungsauf­wand dadurch reduziert werden, dass instrumente und politische maßnahmen entwickelt wer­den, mit denen die umweltanforderungen in den mittelpunkt der kmu-tätigkeiten gerückt werden.

Чешский

program zamýšlí snížit zátěž spojenou s dodržováním těchto požadavků na shodu stanovením nástrojů a politik zaměřených na začlenění environmentálních požadavků mezi priority činnosti msp.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) das gemeinschaftliche umweltzeichen kann für in der gemeinschaft verfügbare produkte vergeben werden, die die grundlegenden umweltanforderungen nach artikel 3 und die gemäß artikel 4 festgelegten kriterien zur vergabe eines umweltzeichens erfuellen.

Чешский

1. ekoznačka společenství může být udělena výrobkům dostupným ve společenství, které splňují základní environmentální požadavky uvedené v článku 3 a kritéria ekoznačky uvedená v článku 4.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7.2 die (weiter-)entwicklung von häfen und hinterlandverbindungen wird durch einschränkun­gen und auslegungen bestehender rechtsvorschriften und umweltanforderungen erschwert und mehrfach erheblich verzögert und/oder verhindert.

Чешский

7.2 rozvoj a rozšíření přístavů a spojení s vnitrozemím ztěžuje a často značně zpomaluje či omezuje interpretace existujících právních předpisů a požadavků v oblasti životního prostředí.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d) der beitrag der aktionen zum jeweiligen umweltnutzen, einschließlich ihres beitrags zur verringerung negativer umweltauswirkungen, der vom kurzstreckenseeverkehr, der schiene oder der binnenschifffahrt geleistet wird. besonderes augenmerk gilt projekten, die über die rechtsverbindlichen umweltanforderungen hinausgehen;

Чешский

d) relativní přínos akcí pro životní prostředí, včetně jejich příspěvku k omezení negativních účinků na životní prostředí způsobených pobřežní plavbou a železniční a vnitrozemskou vodní dopravou. zvláštní pozornost bude věnována projektům, které jdou nad právně závazné environmentální požadavky;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,326,702 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK