Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
haben sie dies bei ihren Überlegungen berücksichtigt?
har ni tagit hänsyn till detta under era överläggningar ?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die flugbegleiter bei ihren aufgaben nicht behindern.
inte hindrar kabinbesättningsmedlemmarna i deras tjänsteutövning.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
dies trägt dazu bei, ihren blutdruck zu senken.
detta bidrar till att sänka blodtrycket.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
bei ihren verschiedenen zusammenkünften hat die gruppe ii ferner
grupp ii har under sina olika sammanträden dessutom konstaterat följande:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei ihren entscheidungen sind sie an keinerlei weisungen gebunden.
vid beslutsfattandet skall de inte vara bundna av några instruktioner.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ihre voraussetzungen sind bereits eingetroffen.
men dess förebud är redan här!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dieser informationsbericht soll die kommission bei ihren bemühungen unterstützen.
informationsrapporten skall stödja kommissionen i denna strävan.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unterfunktion der schilddrüse (kann sich bei ihren blutuntersuchungen zeigen)
underaktiv sköldkörtel (kan påvisas i blodprov)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die minister hoben bei ihren ausführungen insbesondere folgendes hervor:
ministrarna framhöll i sina inlägg framför allt följande:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der ikt-forschung bei ihren nationalen ausgaben vorrang einzuräumen;
öka ikt-forskningens andel av de nationella utgifterna;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten sorgen bei ihren vorratshaltungsregelungen für faire, nichtdiskriminierende rahmenbedingungen.
medlemsstaterna skall sörja för att rättvisa och icke-diskriminerande villkor tillämpas i deras lagringsbestämmelser.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie müssen mit ihren voraussetzungen konkurrieren können, und dazu gehören oftmals niedrigere löhne als die, die in der eu gefordert werden.
de måste kunna få konkurrera med sina förutsättningar - och det är ofta lägre löner än de löner som vi kräver inom eu .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bei dem umfang der Übertragung sowie ihren voraussetzungen und bedingungen muss berücksichtigt werden, dass die kommission im hinblick auf integrierte projekte starke verknüpfungen mit den politikbereichen aufrecht erhalten muss.
omfattningen av samt villkoren och formerna för delegeringen behöver ta hänsyn till att kommissionen vad gäller integrerade projekt måste bibehålla en stark politisk koppling.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei ihrer entscheidung berücksichtigt sie
vid sitt beslut skall organet beakta följande:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei ihrer entscheidung berücksichtigt sie:
i beslutet skall följande beaktas:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
dies hilft ihnen bei ihrer kaufentscheidung.
på så sätt får konsumenterna hjälp att fatta rätt beslut.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bei ihrer verwendung muss größtmögliche klarheit herrschen.
största möjliga tydlighet måste säkerställas vid användning av måttenheter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unterhaltung endet nicht bei ihrer eigenen musiksammlung.
underhållningen tar inte slut bara för att du har lyssnat igenom din musik.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 7
Качество:
diese technologieplattformen bei ihrer umsetzung der strategischen forschungsagenden unterstützen.
stödja genomförandet av de strategiska forskningsprogram som utarbetats av dessa teknikplattformar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
bei ihrer herstellung aus rohmilch keinerlei hitzebehandlung unterzogen wurden;
inte har genomgått någon värmebehandling under tillverkningsprocessen från obehandlad mjölk,
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: