Вы искали: schriftgröse und schrift (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

schriftgröse und schrift

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

geben sie die gewünschte formatierung und schrift an.

Шведский

ange den formatering och det teckensnitt du vill använda.

Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die mitglieder sollten englisch in wort und schrift beherrschen, so dass sie an diskussionen teilnehmen und berichte verfassen können.

Шведский

medlemmarna ska tillräckligt goda muntliga och skriftliga kunskaper i engelska så att de kan bidra till diskussionerna och skriva rapporter.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einrichten von drucker, fax und schriften unter unix

Шведский

installera skrivare, fax och teckensnitt i unix

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen uns in wort und schrift äußern, hartnäckig bleiben; wir dürfen keinen moment nachlassen, damit europa weiterhin auf der tagesordnung steht.

Шведский

för att eu ska finnas kvar på agendan är vi tvungna att tala högre, skriva och insistera, och inte för ett ögonblick ta paus från detta .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

einrichtung von drucker, fax und schriften auf unix-plattformen

Шведский

ställa in skrivare, fax och teckensnitt på unix-baserade plattformar

Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

richterliche entscheidungen und schriften führender autoren sind hilfsmittel zur feststellung von rechtsnormen.

Шведский

domstolsbeslut och ledande författares skrifter är ytterligare medel när det gäller att bestämma rätten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einrichtung von drucker, fax und schriften unter unix(r)

Шведский

ställa in skrivare, fax och teckensnitt på unix-baserade plattformar

Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese verhaftungen verstoßen gegen artikel 38 der syrischen verfassung, die jedem bürger das recht garantiert, „ frei und offen seine meinung in wort und schrift und mit hilfe aller anderen ausdrucksmittel zu äußern“ .

Шведский

dessa arresteringar strider emot artikel 38 i syriens konstitution, enligt vilken alla medborgare har ” rätt att fritt och öppet framföra sina åsikter i tal och skrift och med alla andra uttrycksmedel ”.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie haben zudem ein anrecht auf muttersprachlichen schulunterricht von der grundschule bis zur sekundarstufe; dieses recht ist garantiert durch die verfassung, das minderheitengesetz von 2002, das gesetz über die verwendung von sprache und schrift der nationalen minderheiten von 2002 und das gesetz über den unterricht in sprache und schrift der nationalen minderheiten von 2000.

Шведский

de har också enligt konstitutionen, den konstitutionella lagen om nationella minoriteters rättigheter (2002), lagen om användning av nationella minoriteters språk i tal och skrift (2000) och lagen om utbildning i nationella minoriteters språk i tal och skrift (2000) rätt till utbildning på sitt eget språk från förskolan till sekundärskolan.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als unterstützung bei der einrichtung von druckern, faxgeräten und schriften für die arbeit mit $[officename] zur verfügung.

Шведский

, när du ställer in skrivare, fax och teckensnitt som ska användas tillsammans med $[officename].

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7. wie andere teile des völkerrechts hat auch das humanitäre völkerrecht zwei große quellen, nämlich internationale Übereinkommen (verträge) und das völkergewohnheitsrecht. völkergewohnheitsrecht bildet sich durch die als verbindlich aufgefasste praxis der staatengemeinschaft. richterliche entscheidungen und schriften führender autoren sind hilfsmittel zur feststellung von rechtsnormen.

Шведский

7. i likhet med andra delar av folkrätten har internationell humanitär rätt huvudsakligen två källor, nämligen internationella konventioner (fördrag) och internationell sedvanerätt. internationell sedvanerätt formas av sådan praxis i staterna som de accepterar som bindande för dem. domstolsbeslut och ledande författares skrifter är ytterligare medel när det gäller att bestämma rätten.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,000,617 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK