Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auch der jüngste zustrom von flüchtlingen erfordert rasche reaktionen und eine wirksame integrationsstrategie.
kiiresti on vaja tegeleda ka hiljuti saabunud pagulastega ning töötada välja tulemuslik integratsioonistrateegia.
sie erfassen auch angebotsseitige faktoren besser, wie veränderungen beim zustrom von internationalen gutschriften.
nende puhul on võimalik paremini arvesse võtta ka pakkumisega seotud tegureid, näiteks muutusi rahvusvaheliste ühikute sissevoolus.
für einige mitgliedstaaten bedeutete der beispiellose zustrom von flüchtlingen und asylbewerbern im letzten jahr eine ganz neue entwicklung.
viimase aasta jooksul aset leidnud pretsedenditu pagulaste ja varjupaigataotlejate sissevool kujutab endast mõnede liikmesriikide jaoks märkimisväärset uut arengut.
der massive zustrom von migranten würde die kontrolle der außengrenzen jedes mitgliedstaats einem erheblichen druck aussetzen.
massiline sisseränne paneks tõsise surve alla välispiirikontrolli mis tahes liikmesriigis.
3.1 die konflikte im nahen und mittleren osten haben einen beispiellosen zustrom von flüchtlingen nach europa ausgelöst.
3.1 lähis-ida konfliktid on tekitanud enneolematu pagulaste sissevoolu euroopasse.
außerdem kämen die öffentlichen arbeiten auch der örtlichen bevölkerung zugute und würden einer besseren vorbereitung auf einen künftigen zustrom dienen.
lisaks võivad riiklikud ehitustööd tuua kohalikule kogukonnale kasu ja pakkuda valmislahendust tulevikus põgenikevoole reageerimiseks.
- kein zustrom von nicht gutgläubigen asylbewerbern aus dem ursprungsland oder von asylbewerbern, die mit dokumenten des betreffenden staates reisen.
- vaadeldavast riigist pärit või selle riigi välja antud dokumentidega reisivad isikud ei tohi olla esitanud mitteheauskseid varjupaigataotlusi.
1.2 2004 und 2007 wurden Übergangsregelungen vereinbart, mit denen die alten mitgliedstaaten den zustrom von arbeitskräften aus den neuen mitgliedstaaten steuern konnten.
1.2 2004. ja 2007. aastal võeti üleminekumeetmeid, mis võimaldavad vanadel liikmesriikidel uutest liikmesriikidest tulevat rännet ohjata.
3.4 der lebenszyklus von arzneimitteln ist ein eleganter rahmen, um den ständigen zustrom neuer nutzbringender technologien zu sichern und dabei angemessene haushaltssolidität zu gewährleisten.
3.4 ravimite olelusring on oivaline raamistik, millega tagada uute kasulike tehnoloogiate pidev vool, tagades samas ka eelarve mõistliku jätkusuutlikkuse.
7.5 der beispiellose zustrom von flüchtlingen und asylsuchenden ist mit großen sozialen und wirtschaftlichen belastungen verbunden, insbesondere in bestimmten eu-mitgliedstaaten.
7.5 pagulaste ja varjupaigataotlejate enneolematu sissevool tähendab suurt sotsiaalset ja majanduslikku koormust, mis mõjutab eriti teatud eli liikmesriike.
daher sollte tunlichst verhindert werden, dass dieser erhebliche zustrom überschüssigen quecksilbers, der auf der einstellung des quecksilberverfahrens in der chloralkaliindustrie beruht, auf den weltweiten markt gelangt.
seetõttu on soovitav takistada sellise suure hulga elavhõbeda ülejäägi ülemaailmsele turule sattumist, mis on seotud elavhõbeda kasutamise lõpetamisega kloorleeliste tööstuses.
die kommission erkennt an, dass es durch einen starken, plötzlichen zustrom von menschen aus anderen eu-ländern in bestimmten geografischen gebieten vereinzelt probleme geben kann.
komisjon tunnistab, et ulatuslik ja ootamatu sisseränne teistest eli riikidest teatavasse piirkonda võib tekitada kohapeal probleeme.
aufgrund ihrer geografischen lage - nämlich als durchgangsorte für irreguläre einwanderer - haben einige europäische gebiete besondere schwierigkeiten und müssen einen zustrom bewältigen, der ihre aufnahmekapazität übersteigt.
mõnel euroopa territooriumil on geograafilise asendi tõttu eriomased probleemid, sest nad on ebaseadusliku sisserände vahepunkt ja sinna saabuvate sisserändajate arv on suurem sellest, millega nad suudavad toime tulla.
außerdem ist in den meisten mitgliedstaaten der zustrom anderer eu-15-staatsangehöriger größer als die zahl der neuankömmlinge aus der eu-10 und eu-2.
lisaks sellele on enamikus liikmesriikides muude el 15 liikmesriikide kodanike sisseränne olnud suurem kui hiljuti el 10 ja el 2 liikmesriikidest saabunud kodanike arv.
1.6 aufgrund ihrer geografischen lage – nämlich als durchgangsorte für irreguläre einwanderer – haben einige europäische gebiete besondere schwierigkeiten und müssen einen zustrom bewältigen, der ihre aufnahmekapazität übersteigt.
1.6 mõningatel euroopa piirkondadel on oma geograafilise asendi tõttu eriomased probleemid, sest nad asuvad ebaseadusliku sisserände vahepunktis ja mõnikord saabub sinna rohkem sisserändajajaid kui nad vastu võtta suudavad.