Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de frelste mitt gode navn; kanskje mitt liv.”
you saved my good name, and perhaps my life."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da opreiste herren dommere, og de frelste dem av røvernes hånd.
nevertheless the lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dog frelste han dem for sitt navns skyld, for å kunngjøre sitt velde,
nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dengang min far stred for eder og vågde sitt liv og frelste eder av midianittenes hånd
(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of midian:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han frelste dem av hans hånd som hatet dem, og forløste dem av fiendens hånd,
and he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denne elendige ropte, og herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
the angel of the lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig.
he brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.
his children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og da sidonierne og amalek og maon undertrykte eder, og i ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.
the zidonians also, and the amalekites, and the maonites, did oppress you; and ye cried to me, and i delivered you out of their hand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste daniel av løvenes vold.
so this daniel prospered in the reign of darius, and in the reign of cyrus the persian.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
efter ham kom samgar, anats sønn; han slo seks hundre mann av filistrene med en oksedrivers stav; også han frelste israel.
and after him was shamgar the son of anath, which slew of the philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og herren hadde ikke sagt at han vilde utslette israels navn under himmelen; derfor frelste han dem ved jeroboam, joas' sønn.
and the lord said not that he would blot out the name of israel from under heaven: but he saved them by the hand of jeroboam the son of joash.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da ropte israels barn til herren, og herren opreiste israels barn en frelser, og han frelste dem; det var kenisitten otniel, kalebs yngre bror.
and when the children of israel cried unto the lord, the lord raised up a deliverer to the children of israel, who delivered them, even othniel the son of kenaz, caleb's younger brother.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder*. / {* nemlig: for det frelste israel.}
he turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.
and after abimelech there arose to defend israel tola the son of puah, the son of dodo, a man of issachar; and he dwelt in shamir in mount ephraim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men når han så har frelst dem, så begynner de igjen sin voldsferd på jorden på urettmessig vis.
but then, when he has saved them, they commit violations on earth, and oppose justice.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: