Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
forskjellige prosjekt brukar forskjellig mappestruktur for omsetjingsfilene.
progetti diversi usano una diversa struttura su filesystem dei file di traduzione.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
skriv inn e- postadressa di for bruk i filhovudet til omsetjingsfilene.
scrivi qui il tuo indirizzo di posta elettronica, così apparirà assieme al tuo nome nell' intestazione dei file po
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vel om du alt har omsetjingsfilene på disken, eller om du vil lasta dei ned no.
scegli se hai già file di traduzione su disco, o se vuoi scaricarli adesso.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
du må installera « subversion » - pakken for at lokalize skal kunna lasta ned kde- omsetjingsfilene.
installa « subversion » per far scaricare a lokalize i file di traduzione di kde.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fyll ut persondata og informasjon om omsetjargruppa. denne informasjonen vert bruka ved oppdatering av filhovudet i omsetjingsfilene. @ label: chooser
inserisci le informazioni sulla tua identità e sulla tua squadra di traduzione. queste informazioni saranno usare quando viene aggiornata l' intestazione di un file. @label: chooser
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dette er hovudinnstillinga. set denne til adressa til mappa som inneheld omsetjingsfilene til prosjektet (eller eit underprosjekt for målspråket). @ label: textbox
questa è l' impostazione principale. imposta il percorso di una cartella con i file di traduzione del tuo progetto (o di un sottoprogetto della lingua di destinazione). @label: textbox
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: