Вы искали: drikke (Норвежский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

drikke

Латинский

potio

Последнее обновление: 2014-10-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

har vi ikke rett til å ete og drikke?

Латинский

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?

Латинский

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da knurret folket mot moses og sa: hvad skal vi drikke?

Латинский

et murmuravit populus contra mosen dicens quid bibemu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for mitt kjød er i sannhet mat, og mitt blod er i sannhet drikke.

Латинский

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.

Латинский

aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

men i fikk nasireerne til å drikke vin, og i forbød profetene å profetere.

Латинский

et propinabatis nazarenis vino et prophetis mandabatis dicentes ne propheteti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

ve dem som er helter til å drikke vin og dyktige til å blande sterk drikk,

Латинский

vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietate

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.

Латинский

inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalm

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og de drog fra alus og leiret sig i refidim; der hadde folket ikke vann å drikke.

Латинский

egressi de alus raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

de mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.

Латинский

quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem dominum ipsi hereditabunt terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

men alle egypterne gravde rundt omkring elven efter drikkevann; for de kunde ikke drikke elvevannet.

Латинский

foderunt autem omnes aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua flumini

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for blod av hellige og av profeter har de utøst, og blod gav du dem å drikke; de er det verd.

Латинский

quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

la derfor ingen dømme eder for mat eller drikke, eller i spørsmål om høitid eller nymåne eller sabbat;

Латинский

nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

så skal da i heller ikke søke efter hvad i skal ete, eller hvad i skal drikke, og ikke la eders tanker fare hit og dit.

Латинский

et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

jesus sa da til peter: stikk sverdet i skjeden! skal jeg ikke drikke den kalk min fader har gitt mig?

Латинский

dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

derfor skal i ikke være bekymret og si: hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med?

Латинский

nolite ergo solliciti esse dicentes quid manducabimus aut quid bibemus aut quo operiemu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

kjempers kjøtt skal i ete, og jordens fyrsters blod skal i drikke, værer, lam og bukker og okser, alle sammen gjødd i basan.

Латинский

carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da skal de rettferdige svare ham og si: herre! når så vi dig hungrig og gav dig mat, eller tørst og gav dig drikke?

Латинский

tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

du skal så, men ikke høste; du skal presse oljebær, men ikke salve dig med olje; du skal presse druer, men ikke drikke vin.

Латинский

tu seminabis et non metes tu calcabis olivam et non ungueris oleo et mustum et non bibes vinu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,984,884 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK