Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
a integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så frykt nu herren og tjen ham i opriktighet og troskap, og skill eder av med de guder som eders fedre dyrket på hin side elven og i egypten og tjen herren!
agora, pois, temei ao senhor, e servi-o com sinceridade e com verdade; deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do rio, e no egito, e servi ao senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far david gjorde, i hjertets renhet og i opriktighet, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover,
ora, se tu andares perante mim como andou davi, teu pai, com inteireza de coração e com eqüidade, fazendo conforme tudo o que te ordenei, e guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da blev jesurun* fet og slo bak ut - du blev fet og tykk og stinn; han forlot gud, som hadde skapt ham, og foraktet sin frelses klippe. / {* d.e. det opriktige, rettskafne folk; så kalles israel fordi det skulde tjene herren i opriktighet.}
e jesurum, engordando, recalcitrou (tu engordaste, tu te engrossaste e te cevaste); então abandonou a deus, que o fez, e desprezou a rocha da sua salvação.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: