Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse.
car c`est en croyant du coeur qu`on parvient à la justice, et c`est en confessant de la bouche qu`on parvient au salut, selon ce que dit l`Écriture:
herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår guds frelse.
l`Éternel découvre le bras de sa sainteté, aux yeux de toutes les nations; et toutes les extrémités de la terre verront le salut de notre dieu.
og lenges som nyfødte barn efter den åndelige uforfalskede melk, forat i kan vokse ved den til frelse,
désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
for herren er vår dommer, herren er vår lovgiver, herren er vår konge, han skal frelse oss.
car l`Éternel est notre juge, l`Éternel est notre législateur, l`Éternel est notre roi: c`est lui qui nous sauve.
og herren skal frelse judas telter først, forat ikke davids hus og jerusalems innbyggere skal ha større herlighet enn juda.
l`Éternel sauvera d`abord les tentes de juda, afin que la gloire de la maison de david, la gloire des habitants de jérusalem ne s`élève pas au-dessus de juda.
og med flere andre ord vidnet han og formante dem, idet han sa: la eder frelse fra denne vanartede slekt!
et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: sauvez-vous de cette génération perverse.
for hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru?
car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
kongen, den hellige, frelsen, den lojale, beskytteren, den mektige, den allstyrende, majesteten.
nulle divinité autre que lui; le souverain, le pur, l'apaisant, le rassurant, le prédominant, le tout puissant, le contraignant, l'orgueilleux.