Вы искали: frelse (Норвежский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Французский

Информация

Норвежский

frelse

Французский

rédemption

Последнее обновление: 2014-03-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for mine øine har sett din frelse,

Французский

car mes yeux ont vu ton salut,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

efter din frelse bier jeg, herre!

Французский

j`espère en ton secours, ô Éternel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,

Французский

car la grâce de dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

det er godt at en bier i stillhet efter herrens frelse.

Французский

il est bon d`attendre en silence le secours de l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

som ophøier de ringe og lar de sørgende nå frem til frelse,

Французский

il relève les humbles, et délivre les affligés;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.

Французский

je te loue, parce que tu m`as exaucé, parce que tu m`as sauvé.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

men gud vil frelse dem som viste gudsfrykt, for deres innsats!

Французский

et allah sauvera ceux qui ont été pieux en leur faisant gagner [leur place au paradis].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys.

Французский

pour ramener son âme de la fosse, pour l`éclairer de la lumière des vivants.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse.

Французский

car c`est en croyant du coeur qu`on parvient à la justice, et c`est en confessant de la bouche qu`on parvient au salut, selon ce que dit l`Écriture:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

la dine nådegjerninger, herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!

Французский

Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, ton salut selon ta promesse!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!

Французский

ne vous confiez pas aux grands, aux fils de l`homme, qui ne peuvent sauver.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

kom mig i hu, herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,

Французский

Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår guds frelse.

Французский

l`Éternel découvre le bras de sa sainteté, aux yeux de toutes les nations; et toutes les extrémités de la terre verront le salut de notre dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og lenges som nyfødte barn efter den åndelige uforfalskede melk, forat i kan vokse ved den til frelse,

Французский

désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for herren er vår dommer, herren er vår lovgiver, herren er vår konge, han skal frelse oss.

Французский

car l`Éternel est notre juge, l`Éternel est notre législateur, l`Éternel est notre roi: c`est lui qui nous sauve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og herren skal frelse judas telter først, forat ikke davids hus og jerusalems innbyggere skal ha større herlighet enn juda.

Французский

l`Éternel sauvera d`abord les tentes de juda, afin que la gloire de la maison de david, la gloire des habitants de jérusalem ne s`élève pas au-dessus de juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og med flere andre ord vidnet han og formante dem, idet han sa: la eder frelse fra denne vanartede slekt!

Французский

et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: sauvez-vous de cette génération perverse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

for hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru?

Французский

car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

kongen, den hellige, frelsen, den lojale, beskytteren, den mektige, den allstyrende, majesteten.

Французский

nulle divinité autre que lui; le souverain, le pur, l'apaisant, le rassurant, le prédominant, le tout puissant, le contraignant, l'orgueilleux.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,118,509 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK