Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mama wszystko opowiedziała.
and she told this woman.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
opowiedziała mi o drugim tomie.
and she went on to tell me what to write in the sequel.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
opowiedziała mi o swoim drzewie genealogicznym.
she then told me about our own family tree.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Żałował, że mary nie opowiedziała mu historii.
he wished mary had told him the story.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
opowiedziała się więc za współczynnikiem wynoszącym 75 %.
it has therefore opted for a load factor of 75 %.
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 1
Качество:
jej ojciec zmusił ją, aby wszystko mu opowiedziała.
her father made her tell him everything.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dana ŠtechovÁ również opowiedziała się przeciw propozycji zmiany.
ms stechová also stated that she was not in favour of the proposed amendment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
catherine ashton opowiedziała się już wcześniej za takim rozwiązaniem.
ms ashton has already expressed her views on this.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
oczywiście lista czerwcowa opowiedziała się za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania.
naturally, the june list voted against the report as a whole.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
opowiedziała się również za dobrowolnym jego stosowaniem przez państwa członkowskie.
ms rodert pointed out the need for all member states to create a social safety net and to see how the fund would be used in member states; she also pronounced for its voluntary use by the member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
znaczna liczba ministrów opowiedziała się za bardziej ambitnym charakterem zamierzeń.
a large number of ministers favoured a high level of ambition.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
trzydzieści lat temu europa opowiedziała się za prawem do samostanowienia narodu palestyńskiego.
thirty years ago, europe advocated self-determination for the palestinian people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
na wniosek komisji rada opowiedziała się za przyjęciem dyrektywy na podstawie traktatu we.
on a proposal from the commission, the council opted for the adoption of a directive based on the ec treaty.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dania przyjęła podejście regulacyjne, natomiast norwegia opowiedziała się za metodami dobrowolnymi.
denmark has pursued a regulatory approach, while norway has opted for voluntary methods.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ekes ubolewa, że komisja nie opowiedziała się przeciwko stosowaniu kar cielesnych wobec dzieci.
the eesc deplores the commission's failure to take a stand against the corporal punishment of children.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
* 12 listopada:** osetia południowa w referendum opowiedziała się za niepodległością od gruzji.
* november 12 – the former soviet republic of south ossetia holds a referendum on independence from georgia.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
10 a ona szedłszy, opowiedziała tym, co z nim bywali, którzy się smucili i płakali.
10 and she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
poruszyła mnie dobroć i delikatność wypisana na jej twarzy. poprosiłam, by opowiedziała mi swoją historię.
i was struck immediately by the kindness and the gentleness in her face, and i asked her to tell me her story.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
dwójka z nich nawet opowiedziała historie swoich rodzin, które w czasie wojny przechowywały Żydów we własnych domach.
two students told the stories of their families, harbouring jews in their homes during german occupation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alicia rivera, doświadczona dziennikarka naukowa pracująca dla czołowego hiszpańskiego dziennika el pais, opowiedziała o swojej pracy.
alicia rivera, a veteran science journalist at leading spanish daily el país, provided insight into the world of science journalism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: