Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
większość projektów obejmuje wkład beneficjentów, taki jak zobowiązanie do użyczenia lokalnych pracowników lub udostępnienia pomieszczeń kontrahentowi.
most of the projects include in-kind contributions from the beneficiaries such as commitments to make local counterpart staff available or to provide the contractor with premises.
konieczna jest ochrona w zakresie prawa użyczenia publicznego poprzez wprowadzenie specjalnych ustaleń, przynajmniej w stosunku do twórców;
whereas it is also necessary to protect the rights at least of authors as regards public lending by providing for specific arrangements;
prawa najmu i użyczenia oraz niektóre prawa pokrewne prawu autorskiemu w zakresie własności intelektualnej (wersja skodyfikowana)
rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property (codified version)
pojęcie «użyczenia» w rozumieniu niniejszej dyrektywy nie Ö powinno obejmować Õ przekazywania między instytucjami dostępnymi dla publiczności.
lending within the meaning of this directive Ö should Õ not include making available between establishments which are accessible to the public.
konieczna jest ochrona w zakresie prawa użyczenia publicznego poprzez wprowadzenie specjalnych ustaleń, przynajmniej w stosunku do twórców.
it is also necessary to protect the rights at least of authors as regards public lending by providing for specific arrangements.
w sprawie prawa najmu i użyczenia oraz niektórych praw pokrewnych prawu autorskiemu w zakresie własności intelektualnej
on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property