Вы искали: uniemożliwiła (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

uniemożliwiła

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

jego choroba uniemożliwiła mu kontynuowanie studiów.

Английский

his sickness made it impossible for him to continue his study.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w wielu miastach uniemożliwiła publikowanie kazań w gazetach.

Английский

in various cities it has hindered the publishing of the sermons in the newspapers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

sytuacja ta uniemożliwiła w od przemysłowi unijnemu planowany rozwój.

Английский

this situation did not allow the industry to develop as expected during the ip.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w ten sposób impulsywnośc matki uniemożliwiła mu późniejsze pokazanie tego zdjęcia innym ludziom.

Английский

in this way the impulsiveness of his mother make for him later impossible to show this photograph to other people.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

apeluję do rady, aby podjęła dalsze działania oraz aby uniemożliwiła juncie dostęp do funduszy ue.

Английский

i call on the council to adopt further measures and to prevent the junta from accessing eu funding.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zbyt mała liczba dzieci w wieku poniżej 6 lat uniemożliwiła jednakże określenie skuteczności leku w tej grupie.

Английский

however, there were too few patients aged below six years to support the use of telzir in this age group.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ta presja cenowa uniemożliwiła przemysłowi wspólnotowemu pełne wyjście z kryzysu wywołanego poprzednimi i bieżącymi praktykami dumpingowymi.

Английский

this price pressure prevented the community industry from fully recovering from the effects of the previous and ongoing dumping practices.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

czy dyskusja na temat standardu europejskiego uniemożliwiła kolejom wprowadzenie własnego systemu zapewniającego bezpieczeństwo połączeń krajowych?

Английский

did the debate on the european standard prevent the railways from introducing a system of their own to guarantee safety on domestic routes?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

znaczny wzrost światowego handlu oraz coraz głębsza integracja rozszerzonej ue uniemożliwiła oddzielenie transportu towarowego od pkb w ostatniej dekadzie.

Английский

the strong increase in global trade and the deepening integration of the enlarged eu prevented the decoupling of freight transport from gdp in the last decade.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

proponowana przez wiele stron ocena dopuszczalności w momencie rejestracji nie wydaje się stosowna, gdyż opóźniłaby lub uniemożliwiła przedstawienie niektórych inicjatyw.

Английский

the admissibility check at the time of registration, as proposed by various parties, seems questionable, since it will delay or hinder the start of many initiatives.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

decyzja rządu sudanu, aby nie ratyfikować zmienionej umowy z kotonu uniemożliwiła ue legalne kierowanie pomocy rozwojowej do sudanu za pośrednictwem dziesiątego efr.

Английский

the government of sudan's decision not to ratify the revised cotonou agreement had made it legally impossible for the eu to channel development assistance to sudan through the tenth edf.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

produktywność także spadła, gdyż redukcja produkcji uniemożliwiła realizację korzyści wynikających ze zmniejszenia liczby pracowników i płynne kontynuowanie inwestycji w nowoczesne zakłady i maszyny.

Английский

productivity has also fallen as reduced production has prevented the benefits of reduced staff numbers and continued investment in modern plant and machinery from flowing through.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

uważa się, że presja wywierana przez napływ taniego dumpingowego przywozu na rynek wspólnotowy uniemożliwiła przemysłowi wspólnotowemu ustalenie swych cen sprzedaży zgodnie z warunkami rynkowymi i rosnącymi kosztami.

Английский

the pressure exercised by the surge of low-priced dumped imports on the community market did not allow the community industry to set its sales prices in line with market conditions and the cost increases.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jednakże w toku dochodzenia wykazano, że presja wywierana przez napływ taniego dumpingowego przywozu na rynek wspólnotowy uniemożliwiła przemysłowi wspólnotowemu ustalenie swych cen sprzedaży zgodnie z warunkami rynkowymi i rosnącymi kosztami.

Английский

however, the investigation showed that it was the pressure exercised by the surge of low-priced dumped imports on the community market which did not allow the community producers to set their sales prices in line with market conditions and the cost increases.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

ostatnie wydarzenia w japonii, libii i na haiti pokazały, jak ważne jest wsparcie konsularne dla obywateli innych państw, którym sytuacja kryzysowa uniemożliwiła wydostanie się z dotkniętego nią kraju.

Английский

recent events in japan, libya and haiti have shown the importance of consular support for foreign nationals stranded in crisis situations abroad.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

grupa harouna gaye uniemożliwiła ludności dzielnicy pk 5 opuszczanie jej, by wzmocnić tożsamość ludności muzułmańskiej i zaostrzyć napięcia między grupami etnicznymi i uniemożliwić pojednanie.

Английский

gaye's group prevented people inside the pk5 neighbourhood from leaving it, in order to reinforce the communal identity of the muslim population to exacerbate inter-ethnic tensions and avoid reconciliation.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

spowodowana zamachami z dnia 11 września 2001 r. długość list kolejkowych na regularne loty uniemożliwiła tym pasażerom dokonanie rezerwacji na te ostatnie, co zmusiło skarżącą do zorganizowania „ferry flights”.

Английский

in fact, the length of the waiting lists for scheduled flights, because of the terrorist attacks of 11 september 2001, prevented those passengers from making reservations on the latter flights, which obliged the applicant to operate the ‘ferry flights’.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisja podtrzymuje zatem swoje stwierdzenie, że mimo iż sprzedaż oem miała ograniczony zakres, uniemożliwiła ona monitorowanie wykonywania zobowiązania przez canadian solar, a ponadto stanowi naruszenie zobowiązania, jako że wpłynęła na zmianę praktyki handlowej canadian solar.

Английский

therefore the commission upholds its finding that, although limited in scope, these oem sales rendered the monitoring of canadian solar's undertaking impracticable, and, on top, constitute a breach of the undertaking since they changed canadian solar's pattern of trade.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

=== formuła renault 3.5 ===obowiązki związane z rolą piątkowego zawodnika w f1 uniemożliwiła bianchiemu dalsze starty w serii gp2.po ukończeniu szkoły wyjechała z kalifornii do dallas, gdzie przez dwa lata chodziła do southern methodist university.

Английский

===formula renault 3.5===bianchi opted to switch to the formula renault 3.5 series for 2012, following his one-off appearance in the category in 2009.following graduation, she moved to dallas, texas to attend southern methodist university for two years.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,531,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK