Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
procedura w przypadku naruszenia
procedure ved overtrædelse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
dalsze postępowanie w przypadku naruszenia
opfølgning af overtrædelser
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
działania podejmowane w przypadku naruszenia wzajemności
foranstaltninger ved manglende gensidighed
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zalecane postępowanie w przypadku naruszenia praw pasażera
hvad skal du gøre, hvis du mener, at dine passagerrettigheder er blevet tilsidesat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- w przypadku usług od dnia zawarcia umowy.
- for tjensteydelsers vedkommende fra den dato, hvor aftalen indgås.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
iii) w przypadku braku umowy na budowę:
iii) hvis der ikke er indgaaet en bygningskontrakt:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
artykuł 41 procedury postępowania w przypadku naruszenia przepisów
artikel 41 procedurer ved overtrædelser
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Środki podejmowane w przypadku naruszenia rozporzĄdzenia dotyczĄcego bezpieczeŃstwa
forholdsregler i tilfaelde af overtraedelse af sikkerhedsforordningen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
tak jest w przypadku zarzutu dotyczącego naruszenia art. 139 ust. 1
dette er tilfældet med et anbringende vedrørende en tilsidesættelse af artikel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zatwierdzenie zostaje wycofane w przypadku poważnego naruszenia niniejszego rozporządzenia.
godkendelsen traekkes tilbage , hvis der konstateres en alvorlig overtraedelse af denne forordnings bestemmelser .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
w przypadku jakiegokolwiek naruszenia tego przepisu powinny zostać zastosowane sankcje.
der bør anvendes sanktioner i tilfælde af, at dette ikke er tilfældet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c ) , w przypadku każdego kolejnego naruszenia w każdym okresie 12 miesięcy .
med forbehold af punkt c ) nedenfor finder disse gebyrer og suspensionsforanstaltninger tilsvarende anvendelse på efterfølgende overtrædelser inden for samme 12-måneders periode .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
charakter naruszenia w przypadku obu środków
formålet med overtrædelsen i form af de to foranstaltninger
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
cofnięcie zezwolenia jest typowym przykładem „naruszenia umowy ».
inddragelse af en tilladelse er et standardtilfælde af » misligholdelse «.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
każde państwo członkowskie określa sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia.
hver medlemsstat fastlægger de sanktioner, der skal pålægges, hvis bestemmelserne i denne forordning overtrædes.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komisja uznaje zatem, iż adresaci dopuścili się rażącego naruszenia przepisów.
kommissionen finder derfor, at adressaterne har begået en meget alvorlig overtrædelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
okres naruszenia w przypadku tych przedsiębiorstw był długi.
disse virksomheder begik en langvarig overtrædelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
organy określone w artykule 11 ustanawiają procedury, które mają być stosowane w przypadku udowodnionego lub podejrzewanego naruszenia wymogów bezpieczeństwa informacji niejawnych będących przedmiotem niniejszej umowy.
de myndigheder, der er omhandlet i artikel 11, fastlægger procedurer for de tilfælde, hvor der foreligger bevis for eller mistanke om lækage af klassificerede oplysninger omfattet af denne aftale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
w przypadku oszustwa lub rażącego zaniedbania organizacja proponująca dokonuje zwrotu w wysokości dwukrotności różnicy między kwotą pierwotnie wypłaconą a kwotą faktycznie należną.
i tilfælde af svig eller alvorlig forsømmelighed tilbagebetaler den forslagsstillende organisation det dobbelte af forskellen mellem det oprindeligt udbetalte beløb og det faktisk skyldige beløb.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:
(32) w stosunku do naruszenia w przypadku ueno nie ma okoliczności obciążających.
(32) der er ikke tale om skærpende omstændigheder i forbindelse med overtrædelsen i uenos tilfælde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество: