Вы искали: rybak (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

rybak

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

alexander rybak (biał.

Испанский

alexander igoryevich rybak (, tr.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rybak został zabrany karetką.

Испанский

a rybak se lo llevaron en una ambulancia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rybak pracujący na zasadzie udziału w zyskach z połowów

Испанский

pescador a la parte

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

rybak jest zwykle właścicielem używanej przez siebie łodzi i sprzętu.

Испанский

por lo general, el pescador es el propietario de su barco y de su material.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

rybak vézo, zdjęcie: jean-louis vandevivère cc-by-2.0

Испанский

vézo el pescador, de jean-louis vandevivère cc-by-2.0

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

po pierwsze może to być skutkiem złomowania statku, na którym rybak wykonywał pracę.

Испанский

una de las razones que pueden conducir a ello es la retirada del buque en que los pescadores trabajaban.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

należy przez to rozumieć, że rybak wyciąga za każdym razem zróżnicowanyasortyment gatunków, które musi następnie posortować.

Испанский

por este término entendemos que el pescador captura en cadasalida una combinación variada de especies que debe clasificardespués.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

a w następną sobotę, kiedy rybak powraca z urk, wzywamy go, pokazujemy raport i omawiamy sposoby wymierzenia kary.

Испанский

al sábado siguiente, cuando el pescador vuelve a urk, lo convocamos, le mostramos el informe y debatimos el pago de la multa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

po dopłynięciu do pułapki rybak łowi pierwszą rybę na wędkę i wykorzystuje ją jako przynętę: gromadzące się przy niej rybyzostają schwytane w sieć okrążającą bez liny ściągającej.

Испанский

tras llegar a esedispositivo, el pescador coge primero un pez con una caña depescar y se sirve de esta «guía» para agrupar a los demás que sonentonces capturados con una red giratoria sin bastidor.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

w północnej jutlandii (w danii), młody rybak richard kristensen, postanowił przekwalifikować swoją działalność na rybołówstwo turystyczne.

Испанский

en jutlandia septentrional (dinamarca), richard kristensen, un joven pescador, decidió reciclarse y pasarse a la pesca turística. a tal efecto, consiguió una ayuda pública para adaptar su barco conforme a la normativa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

aby umożliwić organom podatkowym obliczenie wysokości standardowej ulgi przysługującej rybakowi, rybak ten musi przedstawić informacje dotyczące dat, w których odbywały się rejsy połowowe, oraz czasu ich trwania.

Испанский

para que las autoridades fiscales puedan calcular la cuantía de la deducción fiscal a que tiene derecho un pescador, éste debe informar sobre las fechas de la salida al mar y su duración.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

według zasad z 2002 roku rybak mógł korzystać z odliczeń podatkowych, jeżeli rejs połowowy wiązał się ze spędzeniem nocy poza domem, jako że noc spędzona poza domem jest ogólnym warunkiem w ramach ogólnego systemu podatkowego.

Испанский

de acuerdo con el sistema de 2002, para que el pescador pueda acogerse a las deduciones fiscales, la salida al mar debe conllevar la pernoctación fuera de su domicilio, del mismo modo que sucede en el sistema tributario general.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

do celów niniejszego artykułu przez określenie "rybak" rozumiane jest każda taka osoba, która w charakterze swojego zajęcia podstawowego zatrudniona jest na pokładzie czynnego wypływającego w morze statku rybackiego.

Испанский

a efectos del presente artículo, se entenderá por "pescador" cualquier persona que ejerza su actividad profesional principal a bordo de un buque de pesca marítima en activo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

== obsada ==* tippi hedren – melanie daniels* rod taylor – mitch brenner* jessica tandy – lydia brenner* suzanne pleshette – annie hayworth* veronica cartwright – cathy brenner* ethel griffies – pani bundy, kobieta interesująca się ptakami* charles mcgraw – sebastian sholes, rybak na obiedzie* ruth mcdevitt – pani macgruder, pracownica sklepu zoologicznego* darlene conley – kelnerka* alfred hitchcock – mężczyzna wychodzący ze sklepu zoologicznego z dwoma psami== nagrody ==* oscar (nominacja) najlepsze efekty specjalne 1964* tippi hedren: złoty glob najbardziej obiecująca aktorka 1964== linki zewnętrzne ==* "ptaki" w filmweb.pl

Испанский

== reparto ==* tippi hedren: melanie daniels* rod taylor: mitch brenner* jessica tandy: lydia brenner* suzanne pleshette: annie hayworth* veronica cartwright: cathy brenner* ethel griffies: señora bundy, ornitóloga* lonny chapman: deke carter, dueño del restaurante* elizabeth wilson: helen carter* charles mcgraw: sebastian sholes, pescador en el restaurante* karl swenson: borrachín profético en el restaurante* doreen lang: madre histérica en el restaurante* joe mantell: viajante en el restaurante* ruth mcdevitt: señora macgruder, dependiente de la tienda de mascotas* doodles weaver: pescador* malcolm atterbury: alguacil* john mcgovern: empleado de correos== premios y candidaturas ==premio globo de oro 1964:* a la actriz más promisoria (tippi hedren).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,034,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK