Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odzwierciedlenie społeczeństwa w mediach
media come specchio della società
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Świecie, znajdujĄcy odzwierciedlenie w milenijnych celach
lotta mondiale contro la povertÀ, come indicato negli
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
znalazło to już odzwierciedlenie przy wyliczaniu stawek subsydium.
di ciò, la commissione ha tenuto conto nel calcolo delle aliquote di sovvenzione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
opinie te znajdują odzwierciedlenie w zmienionej propozycji finansowania.
queste osservazioni si rifletteranno nella proposta di finanziamento modificata.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
proponowane zmiany stanowią odzwierciedlenie wstępnych rozmów w ecesb.
le modifiche proposte tengono conto degli esiti delle discussioni esplorative svoltesi in seno all’ecesb.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fakt 3: sieć natura 2000 stanowi odzwierciedlenie wieloletniego zaangażowania ue
punto 3: natura 2000 rispecchia un impegno a lungo termine dell’ue
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
taki rozdział rachunków znajduje odzwierciedlenie w deklaracjach finansowych funduszu.
tale operazione dei conti risulta dagli stati finanziari del fondo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mechanizm ten zapewnia odpowiednie odzwierciedlenie różnorodności i uwzględnia ewolucję wwii.
tale meccanismo garantisce una rappresentanza sufficientemente diversificata e tiene conto dell'evoluzione delle cci.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
musi to znaleźć odzwierciedlenie w przydzielaniu środków w ramach perspektyw finansowych.
ciò deve riflettersi negli stanziamenti previsti nelle previsioni finanziarie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
powinno to znaleźć odzwierciedlenie w liczbie dni przyznanych na przebywanie na obszarze.
ciò dovrebbe riflettersi sul numero di giornate di presenza assegnate all’interno di una zona.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rachunkowość dla tych obydwudziałalności prowadzona jest w sposób umożliwiający odzwierciedlenie powyższego zakazu.
i conti relativi a queste due attività sono tenuti in modo tale da riflettere tale divieto.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
doświadczenia nabyte w trakcie jego wdrażania powinny znaleźć odzwierciedlenie w niniejszym rozporządzeniu.
l'esperienza acquisita nella sua attuazione dovrebbe trovare riscontro nel presente regolamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. ðwszelkie zmiany w aoc wspólnotowego przewoźnika lotniczego znajdują odzwierciedlenie w koncesji. ï
2. ð ogni eventuale modifica del coa di un vettore aereo comunitario deve figurare nella sua licenza di esercizio. ï
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
europejska polityka ochrony środowiska i wykorzystywania zasobów – problemy oraz ich odzwierciedlenie w polityce 5
la politica comunitaria in materia di ambiente – problemi e strategia di risposta 5
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
będą ją uważać za odzwierciedlenie wartości rynkowej tylko, jeżeli cena ta będzie poparta innymi faktami.
considereranno tale prezzo come il riflesso del valore di mercato soltanto se sarà basato su altri elementi.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
5. swoboda ta powinna znaleźć również odpowiednie odzwierciedlenie na poziomie projektów budżetów dla poszczególnych projektów.
5. é necessario che un'apertura equivalente caratterizzi anche il modo in cui viene determinato il quadro finanziario proposto per i progetti specifici;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
szczególne warunki glebowo-klimatyczne występujące na wyznaczonym obszarze geograficznym znajdują odzwierciedlenie we właściwościach hurmy.
le peculiarità pedoclimatiche della zona geografica delimitata si riflettono nelle caratteristiche del kaki.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
mechanizm ten zapewnia odpowiednie odzwierciedlenie różnorodności i uwzględnia ewolucję eit i wwii.
tale meccanismo garantisce una rappresentanza sufficientemente diversificata e tiene conto dell’evoluzione dell’eit e delle cci.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
stanowi to odzwierciedlenie ogólnego charakteru wniosku (jak wyjaśniono powyżej), ale nie wyczerpuje wszystkich możliwości.
si tratta di un'illustrazione del carattere generale della proposta (come sopra spiegato), che però non contempla tutte le ipotesi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
część założeń eps znalazło odzwierciedlenie także w europejskiej strategii bezpieczeństwa (6.1.3, pkt e).
una parte della motivazione che sottende la pev si riflette altresì nella strategia europea in materia di sicurezza (6.1.3, sezione e).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: