Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
strona po stronie
fianco a fianco
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
po stronie dochodów:
nella sezione delle risorse:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stosowany po stronie we
applicato nella ce
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
operacje po stronie dochodów
operazioni di entrata
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
bądźcie po stronie ludzi.
mettetevi subito dalla parte del popolo.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
kontyngenty państw występujących po stronie przeciwnej uczestniczyły w tych siłach bezpieczeństwa.
a tale forza di sicurezza lo stato convenuto aveva fornito truppe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
terminy operacji po stronie wydatków
termini per le operazioni di spesa
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:
brak substytucyjnego charakteru po stronie podaży
nessuna sostituibilità dal lato dell’offerta
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
po stronie serwera poczty e-mail
sul server e-mail
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 14
Качество:
po stronie pasywów wpisano „brak”.
relativamente alle passività della successione nella denuncia compariva la menzione «nulla».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artykuł 4 ust. 2 stosowany po stronie we
nella ce – articolo 4, paragrafo 2
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
artykuł 3 ust. 2 stosowany po stronie szwajcarii
applicato in svizzera — articolo 3, paragrafo 2
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
sekretarz doręcza skargę stronie przeciwnej, która dysponuje dwumiesięcznym terminem do wniesienia odpowiedzi na skargę.
il cancelliere notifica il ricorso alla controparte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
włożyć po stronie bocznej urządzenia klucze zwalniające.
inserire le chiavi di sgancio lateralmente all'unità.
Последнее обновление: 2009-09-20
Частота использования: 1
Качество:
budżet musi być zrównoważony po stronie wpływów i wydatków.
nel bilancio entrate e spese devono risultare in pareggio.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
ale w tym wypadku piłka leży po stronie producentów samochodów.
ma in questo caso, molto è nelle mani delle case automobilistiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- brak woli politycznej po stronie decydentów w państwach członkowskich,
- mancanza di volontà politica da parte delle istanze decisionali degli stati membri,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nie będziemy was sądzić (za bycie po stronie mubaraka)
non vi terremo più in considerazione (per esservi schierati con mubarak)
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
istnieje jedynie ograniczony stopień zastępowalności po stronie popytu i podaży.
il grado di sostituibilità sul lato della domanda e dell’offerta è limitato.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
( d. 5) rejestrowane po stronie przychodów sektora s. 13.
( d. 5) registrate fra le risorse di s. 13.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: