Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dyrektor aresztu rangun
direktor der hafteinrichtungen von rangoon
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
- obniżenie kosztów aresztu.
- senkung der haftkosten .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
utrzymanie aresztu wobec osoby
inhafthaltung der gesuchten person
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
pułkownik, szef aresztu kgb w mińsku.
oberst, leiter des kgb-gefängnisses in minsk.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
przekazywanie dokumentów w następstwie aresztu tymczasowego
Übermittlung von ersuchen um vorläufige verhaftung
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
utrzymanie aresztu osoby, której dotyczy wniosek
inhafthaltung der gesuchten person
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
należy przestrzegać zasad aresztu przed rozpoczęciem procesu.
einhaltung der vorschriften über die untersuchungshaft.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
jednakże europejski nakaz nadzoru nie jest jedynie alternatywą wobec aresztu przedprocesowego.
die europäische Überwachungsanordnung ist jedoch nicht nur als alternative zur untersuchungshaft anzusehen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
minh man została skazana na osiem lat więzienia oraz pięć kolejnych lat aresztu domowego.
minh man wurde zu acht jahren gefängnis und anschließend fünf jahren hausarrest verurteilt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
w niektórych krajach maksymalna długość okresu aresztu tymczasowego może wynieść nawet cztery lata.
in manchen ländern kann eine person bis zu vier jahren in untersuchungshaft gehalten werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ponadto zwolnienie z aresztu przedprocesowego może być uzależnione od udzielenia gwarancji stawienia się na rozprawę.
die entlassung aus der untersuchungshaft kann von der leistung einer sicherheit für das erscheinen vor gericht abhängig gemacht werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zamiast tego należy dokonać przeglądu obowiązującego prawa i praktyki stosowanej w odniesieniu do aresztu przedprocesowego.
stattdessen müssten das geltende recht und die praxis im hinblick auf die untersuchungshaft überprüft werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednakże do środków niepolegających na pozbawieniu wolności mają zastosowanie te same zasady ogólne, co do aresztu przedprocesowego.
für untersuchungshaft und maßnahmen ohne freiheitsentzug gelten jedoch dieselben allgemeinen grundsätze.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aung san suu kyi została zatrzymana i oskarżona o naruszenie warunków aresztu domowego po tym jak obywatel usa wtargnął na jej posesję.
das bedeutet, dass suu kyi bereits seit sieben aufeinanderfolgenden jahren in ihrem haus eingesperrt ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wniosek państwa wydającego o zastosowanie aresztu tymczasowego (jeżeli osoba skazana przebywa w państwie wykonującym):
ersuchen des ausstellungsstaats um vorläufige festnahme (sofern sich die verurteilte person im vollstreckungsstaat befindet):
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
w związku z przekazaniem w dniu 21 lutego 2006 r. pana milana lukicia do aresztu icty jego nazwisko powinno zostać usunięte z wykazu.
da herr milan lukic am 21. februar 2006 in die hafteinheiten des icty überführt wurde, sollte sein name aus der liste gestrichen werden.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
w związku z przekazaniem w dniu 10 czerwca 2006 r. pana dragana zelenovicia do aresztu icty, jego nazwisko powinno zostać usunięte z wykazu.
da herr dragan zelenovic am 10. juni 2006 in die hafteinheiten des icty überführt wurde, sollte sein name aus der liste gestrichen werden.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
w związku z przekazaniem w dniu 1 czerwca 2007 r. panów zdravki tolimira i vlastimira djordjevica do aresztu mtkj, ich nazwiska powinny zostać usunięte z wykazu.
nach der Überstellung von herrn zdravko tolimir und von herrn vlastimir djordjevic am 1. juni 2007 in die hafteinrichtungen des icty sollten ihre namen von der liste gestrichen werden.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
taka rozbieżność, a w szczególności bardzo długie średnie okresy trwania aresztu w niektórych państwach członkowskich, stanowią przykłady dyskryminacji, jakiej mogą doświadczyć obywatele ue.
diese unterschiede und insbesondere die in manchen mitgliedstaaten im durchschnitt sehr lange untersuchungshaft machen die ungleichbehandlung aus, die eu-bürger widerfahren kann.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednakże należy zauważyć, że instrumenty międzynarodowe nie zawierają przepisów określających próg, powyżej którego dopuszcza się zastosowanie aresztu przedprocesowego, uzależniony od wymiaru kary za popełnienie danego przestępstwa.
die frage, welche straferwartung für die anordnung von untersuchungshaft maßgebend ist, ist in den internationalen rechtsinstrumenten nicht geregelt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: