Вы искали: modyfikowania (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

modyfikowania

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

zasady modyfikowania dawkowania

Немецкий

richtlinien für die dosierungsänderung nur die tägliche nur peginterferon alfa-2b

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

zaleca się modyfikowania dawki

Немецкий

dosisanpassung empfohlen werden

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

konieczność modyfikowania zużycia energii

Немецкий

verbrauchssteuerung – ein muss

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie ma potrzeby modyfikowania dawki.

Немецкий

keine dosisanpassung erforderlich.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

hasła dotyczącego modyfikowania ustawień obowiązkowych

Немецкий

kennwort für Änderungen der mandatorischen einstellungen

Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 4
Качество:

Польский

zasady modyfikowania dawkowania preparatu pegintron w monoterapii

Немецкий

tabelle 3a richtlinien für die dosierungsänderung für die pegintron- monotherapie laborwerte

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Польский

ta różnica stężeń daje podstawy do modyfikowania dawki leki.

Немецкий

dieser unterschied in den plasmakonzentrationen erfordert jedoch keine dosisanpassung.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

5 tabela 3 zasady modyfikowania dawkowania zmniejszyć do parametry laboratoryjne

Немецкий

richtlinien für die dosisänderung

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

nie zaleca się modyfikowania dawek u pacjentów z niedowagą lub nadwagą.

Немецкий

weder bei untergewichtigen noch bei adipösen patienten wird eine dosisanpassung empfohlen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie ma konieczności modyfikowania dawki produktu u chorych w podeszłym wieku.

Немецкий

eine dosisanpassung nach alter ist nicht erforderlich.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

brak konieczności modyfikowania przyjmowanej dawki (patrz punkt 5.2).

Немецкий

es wird keine dosisanpassung als erforderlich angesehen (siehe abschnitt 5.2).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

procesy modyfikowania powierzchni ziemi przez człowieka w celu wytworzenia wyróznień geologicznych.

Немецкий

prozess, bei dem durch einwirkung des menschen auf die erde geologische merkmale entstehen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zasady modyfikowania dawkowania u pacjentów stosujących pegintron w monoterapii przedstawiono w tabeli 3a.

Немецкий

richtlinien zur dosierungsänderung für patienten, die eine pegintron monotherapie erhalten, werden in tabelle 3a widergegeben.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Польский

zasady modyfikowania dawkowania produktu viraferonpeg w monoterapii u dorosłych pacjentów na podstawie wyników badań laboratoryjnych

Немецкий

tabelle 3a richtlinien für die dosierungsänderung für die viraferonpeg-monotherapie bei erwachsenen auf grundlage von laborparametern

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ta funkcja może być używana podczas konfigurowania lub modyfikowania harmonogramu skanowania w avg admin console:

Немецкий

diese option kann für die erstellung oder Änderung eines scan-zeitplans in der avg admin-konsole verwendet werden.

Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 4
Качество:

Польский

firma logitech zastrzega sobie prawo do przedrukowywania, modyfikowania, rozpowszechniania i usuwania postów użytkownika.

Немецкий

(3) unbefugtes auftreten in online-communities als eine andere natürliche person, einschließlich, aber nicht hierauf beschränkt, logitech-mitarbeiter, diskussionsleiter oder moderator.

Последнее обновление: 2013-06-20
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przeznaczone albo 'możliwe do modyfikowania' z przeznaczeniem do działania na głębokościach większych niż 35 m;

Немецкий

konstruiert oder 'änderungsfähig' für betrieb in tiefen größer als 35 m,

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zasady modyfikowania dawkowania w zmniejszyć tylko dawkę rybawiryny do 600 mg/ dobę *, jeśli:

Немецкий

600 mg/tag*

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

nie ma konieczności modyfikowania dawki dla żadnej z grup (np. poszczególnych płci, osób w podeszłym wieku).

Немецкий

für keine der untersuchten populationen (z.b. nach geschlecht, alter) ist eine spezielle modifizierung der dosis notwendig.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

u pacjentów z zaburzeniem czynności wątroby nie zaleca się modyfikowania typowego dawkowania (patrz punkt 5.2).

Немецкий

bei patienten mit leberfunktionsstörung wird eine anpassung der standarddosis nicht empfohlen (siehe abschnitt 5.2).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,872,485 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK