Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
w przeciągu ostatniej minuty
dans la dernière minute
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zużyć w przeciągu 24 godzin.
utiliser dans les 24 heures.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
, które rozdano w przeciągu jedynie
en seulement
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 4
Качество:
po otwarciu zużyć w przeciągu 28 dni.
après ouverture, utiliser dans les 28 jours.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
w przeciągu dwóch miesięcy od przedłożenia po
les etats membres soumettent les pon. pour le 31 décembre 2006
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w przeciągu czterech miesięcy od przedłożenia uzgodnionych po
jusqu’à4moisaprèslasoumission des pon qui ont été acceptés
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jest to coś, co powinniśmy zmienić w przeciągu 7 lat.
c'est une chose sur laquelle nous devons travailler les sept prochaines années.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wygrał w przeciągu 2 tygodni pakiet o wartości 8000$
en deux semaines, il a remporté un package de 8,000$
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 2
Качество:
nic nie mogliśmy zrobić - odpłynęła w przeciągu 5 sekund.
nous n'avons rien pu faire, elle est décédée en 5 secondes.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
efekt kliniczny jest normalnie zauważalny w przeciągu 3-4 dni.
la réponse clinique est habituellement observée en 3 à 4 jours.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество:
zdolne do dostarczenia swojej energii w przeciągu do 15 μs;
capables de fournir leur énergie en moins de 15 ìs;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
procedura kalibrowania jest przeprowadzana w przeciągu miesiąca przed kontrolą emisji.
la procédure d'étalonnage doit être exécutée un mois au plus avant l'essai de mesure des émissions.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
istniejące w luksemburgu obiekty zostaną rozbudowane w przeciągu następnych kilku lat.
À luxembourg, les garderies actuelles seront agrandies dans les années qui viennent.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(10) w przeciągu ostatnich lat polska wzmocniła swoje ramy budżetowe.
(10) la pologne a renforcé son cadre budgétaire au fil des ans.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
komisja przekaże te dane ccamlr najpóźniej w przeciągu trzech miesięcy od zamknięcia połowów.
la commission transmet ces données à la ccamlr dans un délai de trois mois au maximum à compter de la fermeture de la pêcherie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
reakcje skórne są najczęściej łagodne do umiarkowanych i zazwyczaj ustępują w przeciągu kilku dni.
elles disparaissent habituellement en quelques jours.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
rejestr powinien obejmować drób padły lub narodzony w przeciągu całego okresu podejrzenia o chorobę.
le recensement devra être mis à jour pour tenir compte des volailles nées et mortes pendant la période de suspicion;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
w celu upoważnienia do wygrania wygranej jackpota serie wygranych muszą zostać skompletowane w przeciągu 14 dni.
les joueurs doivent remporter les tournois sous 14 jours afin de décrocher le jackpot.
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 2
Качество:
komisja zamierza wycofać poniższe wnioski w przeciągu sześciu miesięcy (do kwietnia 2016 r.)
la commission a l'intention de retirer les propositions énumérées ci-dessous dans un délai de six mois (d'ici au mois d'avril 2016).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
po zmianie etykiety należy wymienić wszystkie etykiety energetyczne w przeciągu krótkiego czasu, aby uniknąć dezorientowania klientów.
lors de ce remaniement, il convient d’éviter toute confusion en remplaçant toutes les étiquettes énergétiques dans un laps de temps réduit.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: