Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
era de madrugada.
it was now morning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
como estrelas de madrugada
sometines you need to let things go
Последнее обновление: 2020-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oi... estava sem bateria... aqui é de madrugada já....
oi... estava sem bateria... aqui é de madrugada já....
Последнее обновление: 2021-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acordei de madrugada e saí mais ou menos 6 e meia.
i woke at dawn and left at about 6:30.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a tabela geral não é de momento muito importante.
the general rankings are not important for the moment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a 16ª brigada de infantaria atacou de madrugada pelo oeste, onde as defesas inimigas eram mais fracas.
the 16th infantry brigade attacked at dawn from the west, where the defences were known to be weak.
28 então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
28 then shall they call upon me, but i will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
bertha e os filhos deixaram mannheim de madrugada e chegaram em pforzheim ao anoitecer.
bertha and her sons left mannheim around dawn and reached pforzheim somewhat after dusk, notifying karl of their successful journey by telegram.