Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deixa acontecer naturalmente
let it happen naturally
Последнее обновление: 2018-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para isso acontecer naturalmente é essencial ter-se
for this to occur naturally, it is essential to have the time to take risks and to correct faults in
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ele tem que deixar acontecer.
he has to let be.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e isso acabou acontecendo naturalmente.
and it just sort of happened naturally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mindfulness acontecerá naturalmente como resultado.
mindfulness will happen naturally as a result.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pode acontecer, naturalmente, que o presi dente confirme hoje esta interpretação; apreciaríamos muito.
it may naturally be that the president will still confirm this interpretation today; that would be greatly welcomed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uma vez que isso não pode acontecer, naturalmente, apoio a decisão do conselho de apertar as sanções.
as it must not, of course, be allowed to succeed in this, i support the council 's decision to tighten the sanctions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
a elevação irá acontecer no fim deste ciclo, e irá acontecer naturalmente, de acordo com a lei universal.
we serve those who oversee the creator’s plan for your universe. upliftment is to take place with the end of this cycle, and it will occur quite naturally and in accordance with universal law.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pode acontecer, naturalmente, que haja outro motivo qualquer, mas, nesse caso, temos de o revelar.
it may of course be that there is some other reason, but we must be prepared to reveal what it is.
não pode acontecer, naturalmente, que os passageiros que efectuaram as suas reservas acabem, finalmente, por ser deixados em terra.
it is, of course, unacceptable to ultimately deny boarding to passengers after they have booked seats on an airline.
não pode acontecer, naturalmente, que os pas sageiros que efectuaram as suas reservas acabem, final mente, por ser deixados em terra.
however, where single tickets are sold for charter flights it is right that the same applies and compensation must be paid.
causaríamos grande dano à nossa instituição se pura e simplesmente deixássemos acontecer essas coisas e as levássemos de ânimo leve.
we should be doing this house a great discredit if we were simply to let things slide and laugh the matter off.
aí não precisaríamos de negociar e votar sete acordos diferentes, pois, nesse caso, tudo aconteceria naturalmente.
for then we would not have to negotiate and decide seven different agreements but all this would be a matter of course.
algumas mudanças acontecem naturalmente, mas algumas situações são criadas pelo homem e necessitam uma atenção redobrada se tiverem de ser aniquiladas.
some of the changes happen quite naturally, but some situations are man made and need extra attention if they are to be broken down.