Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
só os loucos sabem
only fools know
Последнее обновление: 2012-09-26
Частота использования: 2
Качество:
so os loucos sabem
only madmen know
Последнее обновление: 2013-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
é nóis os loucos,kk
nóis is the crazies, kk
Последнее обновление: 2013-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agora, só os loucos podem negá-lo.
only lunatics can deny that now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
só os cabeçalhos
only headers
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
essa, só os cidadãos, e só eles, a sabem e saberão avaliar.
fair enough, a date was found for the start of the intergovernmental conference on the reform of the maastricht treaty: march 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desenvolveria a imaginação, a criatividade. preencheria um vazio que só os militantes integristas sabem hoje explorar.
for us the democratic state is a secular state, a state in which naturally religion has its place but which is within each individual's personal sphere, not in the obligations dictated by a theocratic state.
se o desporto de alta competição é saudável, só os deuses do olimpo o sabem.nós não o sabemos.
only the gods on mount olympus can say whether top-level sport is healthy or not -we certainly cannot.
por vezes, não só os encarnados que acreditam nas revelações sendo chamados de loucos. no mundo espiritual este hábito também existe.
sometimes, not only are the embodied ones that believe in revelations are called crazy creatures, but in the spiritual world too.
assim é que os loucos, no início, temem, depois caluniam, insultam, perseguem e condenam os sábios.
back into a deeper darkness. it is thus that fools first fear, then calumniate, insult, pursue and condemn the sages.
as corporações, os artistas, os loucos pela vida selvagem, os caras bons de todos os dias podem na verdade trazer esses rios de volta.
the corporates, the artists, the wildlife nuts, the good old everyday folks can actually bring these rivers back.
senhor presidente, como sabemos, só os assuntos mais importantes são tratados à meia-noite.
mr president, as we know, it is only the most important matters that are dealt with at the midnight hour.
já há dois mil anos atrás, cícero sabia que só os animais selvagens tentam resolver os conflitos através da violência.
as long as two thousand years ago, cicero knew that only wild beasts try to resolve conflicts through violence.
eles fizeram muito menos para destruir a ucrânia como um estado unitário do que fazem os loucos instalados em kiev, que estão neste mesmo momento assustando e enfurecendo mais e mais o povo em odessa e mariupol.
they did not do nearly as much to destroy the ukraine as a unitary state as the crazies in kiev who are now scaring and enraging more and more people in odessa and in mariupol.