Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esta não é mais do que a palavra de um mortal !
إنه فكَّر في نفسه ، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن ، فَلُعِن ، واستحق بذلك الهلاك ، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن ؟ ثم لُعِن كذلك ، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن ، ثم قطَّب وجهه ، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل ، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن ، ثم رجع معرضًا عن الحق ، وتعاظم أن يعترف به ، فقال عن القرآن : ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين ، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم ، ثم ادَّعى أنه من عند الله .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de deus.
لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
não há mais morte do que a nossa primeira , e jamais seremos ressuscitados !
« إن هي » ما الموتة التي بعدها الحياة « إلا موتتنا الأولى » أي وهم نطف « وما نحن بمنشرين » بمبعوثين أحياء بعد الثانية .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
não deveis adorar mais do que a deus , porque temo por vós o castigo de um dia doloroso .
« أن » أي بأن « لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم » إن عبتم غيره « عذاب يوم أليم » مؤلم في الدنيا والآخرة .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
muitos estão dizendo que a situação de tabasco é pior do que a de nova orleans.
الكثير من الناس يقولون أن هذا أسوأ مما حصل في نيو أورلينز.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
e sem dúvida que a outra vida será melhor , para ti , do que a presente .
« وللآخرة خير لك » لما فيها من الكرامات لك « من الأولى » الدنيا .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
este vinho apresenta um baixo teor alcoólico e é menos calórico do que a maioria dos vinhos.
هذا النبيذ يحتوي على نسبة كحول منخفضة السعرات الحرارية وأقل من معظم أنواع النبيذ.
Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 2
Качество:
você sente que a lista de pessoas que você detesta é maior do que a de quem você gosta?
هل تشعر بأن الناس الذين تكرههم أكثر من الذين تحبهم؟
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
criamos o homem e sabemos o que a sua alma lhe confidencia , porque estamos mais perto dele do que a ( sua ) artériajugular .
« ولقد خلقنا الإنسان ونعلم » حال بتقدير نحن « ما » مصدرية « توسوس » تحدث « به » الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان « نفسه ونحن أقرب إليه » بالعلم « من حبل الوريد » الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
vendo, pois, seus irmãos que seu pai o amava mais do que a todos eles, odiavam-no, e não lhe podiam falar pacificamente.
فلما رأى اخوته ان اباهم احبه اكثر من جميع اخوته ابغضوه ولم يستطيعوا ان يكلموه بسلام
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ao contrário do que veem tentando nos fazer acreditar, o brasileiro continua vivendo em estado de miséria em muitos pontos do país.
على الرغم مما يرغبون في أن نؤمن به ونصدقه، لا يزال البرازيليون يعيشون في حالة من البؤس في عديد من أجزاء البلاد.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
e o senhor teu deus te trará � terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem, e te multiplicará mais do que a teus pais.
ويأتي بك الرب الهك الى الارض التي امتلكها آباؤك فتمتلكها ويحسن اليك ويكثرك اكثر من آبائك.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ó humanos , desfrutai de todo o lícito e do que a terra contém de salutar e não sigais os passos de satanás , porque évosso inimigo declarado .
ونزل فيمن حرَّم السوائب ونحوها : « يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا » حال « طيبا » صفة مؤكدة أي مستلذاً « ولا تتبعوا خطوات » طرق « الشيطان » أي تزيينه « إنه لكم عدو مبين » بَيِّنُ العداوة .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
al hajeri escreveu na sua conta do twitter depois da decisão do tribunal que a sua "determinação é maior do que a cadeia deles".
بعد صدور الحكم علق حجاب قائلًا على تويتر: 'إرادتي أكبر من سجنهم'.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apaixonado por seu trabalho, ele estava convencido de que a arquitetura tem que fazer mais do que belos edifícios: tem que contribuir para melhorar a vida na cidade como um todo e incorporar os valores de inclusão, solidariedade e cooperação.
كان متحمساً لعمله ومقتنع بأن العمارة، قبل أن تكون فناً، يجب أن تسهم بقوة من أجل أن نحياً معاً في المدينة بشكل أفضل ويجب أن تجمع قيم الشمولية، التضامن والتعاون.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
fotografias estão aparecendo no flickr e em outros sites, permitindo que a gente vislumbre imagens para além do que é divulgado na grande imprensa.
الصور التي تظهر على فليكر وغيره من مواقع الانترنت تسمح لنا برؤية ما لا تظهره أجهزة الإعلام التقليدية.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
aquilo que me deu mais prazer do que a brisa fresca soprando meus cabelos, foi o som rítmico da buzina dos carros passando (como encorajando-a) e os rostos alegres e animados das minhas colegas.
أعطاني هذا المزيد من الفرح حيث هبت النسمات الباردة على شعري - وعلا صوت أبواق السيارات المارة (كتشجيع لها) وسعدت بالابتسامات المتحمسة من أصحابي.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
como tampouco creio que a hora chegue ! porém , se retornar ao meu senhor , serei recompensado com outra dádivamelhor do que esta .
« وما أظن الساعة قائمة ولئن رُدِدت إلى ربي » في الآخرة على زعمك « لأجدن خيرا منها منقلبا » مرجعا .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.