Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nas áreas indicadas no ponto a do anexo i:
in de in bijlage i, onder a, genoemde gebieden:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:
É a chave do êxito nas áreas que aqui proponho.
het is ook de sleutel tot succes op de gebieden die ik nu bespreek.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a pomada deve ser aplicada em camada fina, nas áreas ed
elk deel van het lichaam dat aangetast is, moet worden behandeld met ee
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
aplique uma fina camada de protopic nas áreas da pele afectadas.
breng protopic in een dunne laag aan op de aangetaste delen van uw huid.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
também considero necessário clarificar a situação nas áreas transfronteiriças.
bovendien is de bescherming van de persoonsgegevens van patiënten erg belangrijk.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
há muitos europeus que vivem nas regiões, nas áreas rurais.
vele europeanen wonen buiten de steden, in de landbouwgebieden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a pomada deve ser aplicada em camada fina, nas áreas da pele afectadas.
de zalf moet dun worden aangebracht op de te behandelen delen van de huid.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
a cooperação nas áreas da saúde e da educação deve também ser intensificada.
ook de samenwerking op gezondheids- en onderwijsterrein moet worden verdiept.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i) o desenvolvimento e a reformulação dos programas de ensino nas áreas prioritárias,
i) vraagstukken in verband met de ontwikkeling en herziening van leerplannen op prioritaire gebieden;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
o relatório analisa a actividade nas áreas quer do primeiro quer do segundo pilar.
in het jaarverslag wordt de aanpak behandeld binnen zowel de eerste als de tweede pijler.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
evidentemente, necessitamos de infra estruturas nas áreas do equipamento científico e das comunicações.
natuurlijk is er behoefte aan betere infrastructuur voor wetenschappelijke onderzoeksfaciliteiten en communicatienetwerken.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
É necessário apresentar atempadamente sugestões substanciais nas áreas afectas às normas sociais e ambientais.
want er moeten al in een vroeg stadium substantiële voorstellen worden gedaan, bijvoorbeeld op het gebied van de sociale en de milieunormen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
prevê assistência nas áreas da educação, formação profissional, saúde pública e habitação social.
het biedt hulp op het gebied van onderwijs, beroepsopleiding, volksgezondheid en sociale woningbouw.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
- equipamento de monitorização nas áreas da poluição industrial e da protecção contra radiações (bulgária).
- waarnemingsapparatuur in gebieden met industriële vervuiling, alsmede bescherming tegen straling (bulgarije).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.