Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c) as despesas desnecessárias ou excessivas;
γ) περιττά ή αλόγιστα έξοδα·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
neste ponto, não deve haver contradições desnecessárias.
Δεν χρειάζεται να υπάρχουν περιττές αντιφάσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
com o euro , estas devoluções tornaram-se desnecessárias .
Με το ευρώ , αυτού του είδους οι επιστροφές δεν είναι πλέον απαραίτητες .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
estas atualizações contemplam a supressão de informações já desnecessárias.
Οι εν λόγω ενημερώσεις περιλαμβάνουν τη διαγραφή πληροφοριών που δεν είναι πλέον απαραίτητες.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
há dois problemas básicos com estas directivas específicas desnecessárias.
Υπάρχουν δύο εξαιρετικά θεμελιώδη προβλήματα με όλες αυτές τις περιττές ειδικές οδηγίες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
façamos uma avaliação permanente, mas não criemos esperanças desnecessárias.
Ας κάνουμε μία διαρκή εκτίμηση αλλά ας μη τρέφουμε αδιέξοδες ελπίδες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
custa-nos muito dinheiro e dá origem a despesas desnecessárias.
Κοστίζει πολλά και δημιουργεί φασαρίες που δεν είναι απαραίτητες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
após a chegada ao matadouro, os animais serão abatidos sem demoras desnecessárias.
Μετά την άφιξη στο σφαγείο, η σφαγή των ζώων δεν επιτρέπεται να καθυστερεί αδικαιολόγητα.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estas especificações são desnecessárias, porque constam já da proposta da comissão.
Ωστόσο, είναι περιττές, διότι περιλαμβάνονται ήδη στην πρόταση της Επιτροπής.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
os animais levados para a sala de abate devem ser abatidos sem demoras desnecessárias.
Τα ζώα που εισάγονται στην αίθουσα σφαγής πρέπει να σφάζονται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nas alterações que apresentei procuro esclarecer estas questões e suprimir algumas passagens desnecessárias.
Στις τροπολογίες που κατέθεσα προσπαθώ να διασαφηνίσω τα σημεία αυτά και να επιτύχω τη διαγραφή ορισμένων άσκοπων παραγράφων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
assim, estas tornam-se desnecessárias e, só devendo ser mantidos os montantes.
Υπό αυτές τις συνθήκες, το αιτιολογικό μέρος είναι περιττό και παραμένει μόνον το αριθμημένο μέρος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) desnecessidade de produção de prova;
στ) εκτελεστότητα·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник: