Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quem me dera que assim fosse.
jeg ville ønske det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera que assim fosse!
Åh, gid det var så vel!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera estar igualmente optimista.
jeg ville ønske, at jeg kunne være lige så optimistisk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera que isso fosse verdade!
jeg ville ønske, det var sandt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera poder responder a essa pergunta.
jeg ville ønske, at jeg kunne besvare det spørgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera poder convencê-los desse facto!
hvis jeg dog bare kunne gøre det klart for dem!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera que nós os tivéssemos na nossa união europeia.
jeg ville ønske, at vi havde det i den europæiske union.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas quem me negar diante dos homens, será negado diante dos anjos de deus.
og den, som har fornægtet mig for menneskene, skal fornægtes for guds engle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem me dera poder ser exonerado mais vezes, para ouvir mais vezes esta música!
jeg ville ønske, at jeg kunne gå af, hver gang vi mødtes, for at høre denne herlige musik i mine øren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que deus me guardava;
ak, havde jeg det som tilforn, som dengang gud tog sig af mig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem me dera poder afirmar o mesmo acerca deste parlamento, o qual organizou os seus trabalhos por forma a insultar três comissários.
ligesom movimento sociale italiano er vi afgjorte modstandere af betalings-tv for børn: betalings-tv for børn vil betyde yderligere kulturel forskelsbehandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e davi, com saudade, exclamou: quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de belém!
så vågnede lysten hos david, og han sagde: "hvem skaffer mig en drik vand fra cisternen ved betlehems port?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
... sim, e quem me dera que outros fizessem o mesmo e dissessem que aceitam aquilo que o grupo manda o seu presidente fazer.
... ja, jeg ville ønske, at andre ville sige det samme, jeg accepterer det, som vores gruppe giver gruppeformanden med.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quem me dera que fosse possível criar 15 milhões de postos de trabalho novos, porém tudo isso requer um enorme empenho e um enorme esforço.
bofill abeilhe (pse). - (es) hr. formand, jeg vil gerne takke hr. desmond for at have overladt mig sin taletid i denne debat, der af nogle måske betragtes som en rutinemæssig parlamentarisk behandling af en sag af økonomisk karakter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quem me dera que pudéssemos contar com o apoio incondicional de muitos outros homens deste parlamento, incluindo os que, no início do ano, procuraram abolir a comissão dos direitos da mulher.
jeg ønsker blot, at vi havde helhjertet støtte fra mange af de andre mænd her i parlamentet, herunder dem, der prøvede at afskaffe udvalget om kvinders rettigheder tidligere i år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
quem me dera ter tantas certezas relativamente a algumas das respostas para estas questões como têm muitos daqueles que neste momento levantam tão alto a sua voz!
jeg ville ønske, jeg var lige så sikker på svarene som mange af dem, der for tiden udtaler sig så højlydt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
em todos os locais onde se procedeu à desregulamentação, as taxas telefónicas baixaram! quem me dera poder convencê-los desse facto!
tv har magten til at forene os, ligesom det kan splitte os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quem me dera poder partilhar o optimismo do conselho e da comissão quanto à iminente demonstração por parte do paquistão do seu compromisso para com a democracia e os direitos humanos.
jeg ville ønske, at jeg kunne dele rådets og kommissionens optimistiske opfattelse af, at pakistan snart vil vise, at det går ind for demokrati og menneskerettigheder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
(de) quem me dera poder esclarecer de uma vez por todas que um monopólio, e justamente um monopólio público, tem a possibilidade de manter os preços altos!
der findes intet europæisk mønster for offentlige tjenester, men vi har fælles problemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
( de) quem me dera poder esclarecer de uma vez por todas que um monopólio, e justamente um monopólio público, tem a possibilidade de manter os preços altos!
( de) hvis jeg da bare kunne gøre det klart, at et monopol, også og netop når det er et offentligt monopol, har mulighed for at holde priserne oppe!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: