Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quem me dera que assim fosse.
jeg ville ønske det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera que assim fosse!
Åh, gid det var så vel!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera estar igualmente optimista.
jeg ville ønske, at jeg kunne være lige så optimistisk.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera que isso fosse verdade!
jeg ville ønske, det var sandt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera poder responder a essa pergunta.
jeg ville ønske, at jeg kunne besvare det spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera poder convencê-los desse facto!
hvis jeg dog bare kunne gøre det klart for dem!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera que nós os tivéssemos na nossa união europeia.
jeg ville ønske, at vi havde det i den europæiske union.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas quem me negar diante dos homens, será negado diante dos anjos de deus.
og den, som har fornægtet mig for menneskene, skal fornægtes for guds engle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem me dera poder ser exonerado mais vezes, para ouvir mais vezes esta música!
jeg ville ønske, at jeg kunne gå af, hver gang vi mødtes, for at høre denne herlige musik i mine øren.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que deus me guardava;
ak, havde jeg det som tilforn, som dengang gud tog sig af mig,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem me dera poder afirmar o mesmo acerca deste parlamento, o qual organizou os seus trabalhos por forma a insultar três comissários.
ligesom movimento sociale italiano er vi afgjorte modstandere af betalings-tv for børn: betalings-tv for børn vil betyde yderligere kulturel forskelsbehandling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e davi, com saudade, exclamou: quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de belém!
så vågnede lysten hos david, og han sagde: "hvem skaffer mig en drik vand fra cisternen ved betlehems port?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
... sim, e quem me dera que outros fizessem o mesmo e dissessem que aceitam aquilo que o grupo manda o seu presidente fazer.
... ja, jeg ville ønske, at andre ville sige det samme, jeg accepterer det, som vores gruppe giver gruppeformanden med.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem me dera que fosse possível criar 15 milhões de postos de trabalho novos, porém tudo isso requer um enorme empenho e um enorme esforço.
bofill abeilhe (pse). - (es) hr. formand, jeg vil gerne takke hr. desmond for at have overladt mig sin taletid i denne debat, der af nogle måske betragtes som en rutinemæssig parlamentarisk behandling af en sag af økonomisk karakter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem me dera que pudéssemos contar com o apoio incondicional de muitos outros homens deste parlamento, incluindo os que, no início do ano, procuraram abolir a comissão dos direitos da mulher.
jeg ønsker blot, at vi havde helhjertet støtte fra mange af de andre mænd her i parlamentet, herunder dem, der prøvede at afskaffe udvalget om kvinders rettigheder tidligere i år.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
quem me dera ter tantas certezas relativamente a algumas das respostas para estas questões como têm muitos daqueles que neste momento levantam tão alto a sua voz!
jeg ville ønske, jeg var lige så sikker på svarene som mange af dem, der for tiden udtaler sig så højlydt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em todos os locais onde se procedeu à desregulamentação, as taxas telefónicas baixaram! quem me dera poder convencê-los desse facto!
tv har magten til at forene os, ligesom det kan splitte os.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem me dera poder partilhar o optimismo do conselho e da comissão quanto à iminente demonstração por parte do paquistão do seu compromisso para com a democracia e os direitos humanos.
jeg ville ønske, at jeg kunne dele rådets og kommissionens optimistiske opfattelse af, at pakistan snart vil vise, at det går ind for demokrati og menneskerettigheder.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(de) quem me dera poder esclarecer de uma vez por todas que um monopólio, e justamente um monopólio público, tem a possibilidade de manter os preços altos!
der findes intet europæisk mønster for offentlige tjenester, men vi har fælles problemer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
( de) quem me dera poder esclarecer de uma vez por todas que um monopólio, e justamente um monopólio público, tem a possibilidade de manter os preços altos!
( de) hvis jeg da bare kunne gøre det klart, at et monopol, også og netop når det er et offentligt monopol, har mulighed for at holde priserne oppe!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: