Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu gosto de si.
jeg elsker dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu gosto de cosméticos.
jeg elsker kosmetik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu gosto de mulheres bonitas e inteligentes.
jeg holder af kloge smukke kvinder.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
@petakopetako: eu gosto de tirar fotos.
@petakopetako: jeg kan lide at tage billeder.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
eu gostaria de cometer o erro de ser cauteloso em excesso.
alle disse faktorer vil være et slag for fællesskabets tekstilindustri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sobretudo eu, gostaria de agradecer à relatora por este trabalho.
for det andet giver den helt forvredne tal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É isso que eu gostaria de saber.
det vil jeg gerne vide. kan de give os tallene?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dois problemas que eu gostaria de abordar.
der er to problemer, jeg gerne vil tage op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
eu gostaria de esclarecer isto como um exemplo.
også som forhenværende medlem af det tyske su tror jeg i dette tilfælde på markedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aí está um problema que eu gostaria de sublinhar.
det er uacceptabelt, at rådet vil nedskære disse bevillinger med en fjerdedel, frarøve os denne chance og fratage os de finansielle muligheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esta é a segunda observação que eu gostaria de fazer.
det var en vigtig sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e também tem razão de ser, como é óbvio.
den er naturligvis også berettiget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quanto ao relatório donnelly eu gostaria de fazer duas considerações.
for så vidt angår den betænkning, som hr. donnelly har lagt navn til, vil jeg gerne udvikle to betragtninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
obtido por tratamentos adequados a fim de ser como tal consumido;
frembringes gennem behandlinger, der gør det egnet til at drikkes i uforandret stand
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
É esse sentimento que eu gostaria de exprimir, enquanto presi-
jeg vil derfor ikke blot sige vore medarbejdere, men også alle mine kolleger, tak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu gostaria de ver clarificada a noção de «resíduo perigoso».
Ændringsforslag nr. 21 kan accepteres med en let omformulering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhora presidente, o relatório do senhor deputado spencer tem, seguramente, observações certeiras, mas eu gostaria de ser um pouco mais rigoroso.
fru formand, hr. spencers betænkning indeholder uden tvivl nogle relevante bemærkninger; men jeg vil gerne være lidt strengere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu gostaria de lhe dizer que as próprias mulheres não sentem um grande entusiasmo pelo facto de serem obrigadas a festejar esse dia.
den konkrete anvendelse af støtte til fordel for kvinder kan ikke kontrolleres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
são, principalmente, três perguntas que têm de ser respondidas na feira e que eu gostaria de endereçar ao conselho.
især tre spørgsmål, som skal besvares i feira, og som jeg vil sende med til rådets møde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas, para sermos ambiciosos, como eu gostaria de ser, é necessário que haja acordo entre a comissão e o parlamento e, também, entre a comissão e o conselho.
men hvis vi skal være ambitiøse, og det ser jeg gerne, så skal der være en forståelse mellem kommissionen og parlamentet og mellem kommissionen og rådet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: