Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
foi por isso que perguntei se havia objecções.
derfor spurgte jeg, om der var nogen indsigelser.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não aceitei essa proposta e, por isso, perguntei à senhora deputada ewing se não deseja va invocar outro artigo.
for to måneder siden blev det i landbrugsudvalget vedtaget ikke at udarbejde nogen betænkning. der blev rejst indsigelse herimod, hvorfor sagen blev udsat,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso pergunto de novo à comissão:
har kommissionen gjort den græske regering opmærksom på, at udrejseafgiften muligvis kan skade den græske turisme?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso, justificar-se-ia perguntar se ia meio despido ou meio vestido.
så man kan retfærdigvis spørge, om han var halvnøgen eller halvt påklædt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu, pois, ouvi, mas não entendi; por isso perguntei: senhor meu, qual será o fim destas coisas?
og jeg hørte det, men fattede det ikke; så spurgte jeg: "herre hvad er det sidste af disse ting?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gostaria, por isso, de perguntar se a comissão está disposta a fazer uma declaração esta semana?
han henviste mig til en rapport udarbejdet for kommissionen af dr. lewis fra cork university, som ifølge hr. pandolfi argumenterede mod et
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quero por isso perguntar explicitamente ao senhor comissário se ele estará disposto a avançar com a revisão técnica desta comunicação.
jeg spørger indtrængende kommissæren, om han er villig til at frem lægge en teknisk revision af denne meddelelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso perguntamos que medidas é que o conselho pode tomar nestas matérias.
så det, vi spørger om, er, hvilken indsats rådet har mulighed for at gøre i denne forbindelse?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por isso pergunto se o ministro dos negócios estrangeiros da dinamarca, nessa qualidade, vai propor uma reforma aos seus colegas.
spørgsmål nr. 74 af ruizgiménez aguilar (h0201/93): om: samhørigshedsfonden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso pergunto se a comissão quer ter a amabilidade de dar a conhecer a sua posição sobre as propostas de alteração n2s 2, 3 e 4.
derfor vil jeg spørge, om ikke kommissionen vil være så venlig at tilkendegive sin stilling til de tre ændringsforslag nr. 2, 3 og 4.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso, pergunto, quando haverá debate sobre o procedimento?
jeg spørger dem altså, hvornår er der en meningsudveksling om proceduren?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por isso pergunto: que custos advêm desta proposta de regulamento?
derfor stiller jeg spørgsmålet: hvilke omkostninger resulterer dette forordningsforslag i?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por isso pergunto: vai ou não ser aceite o representante da cgtp-in?
kommissionen anmodes derfor om at oplyse : vil repræsentanten for cgtp-in blive godkendt?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
queria por isso perguntar ao senhor comissário se, antes do período de votação, poderemos obter da comissão uma declaração sobre a sua posição face às alterações.
derfor vil jeg spørge kommissæren, om vi før afstemningen skriftligt kunne få kommissionens holdning til ændringsforslagene.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
importa, por isso, perguntar se uma disposição legislativa destinada a reduzir os riscos será mais eficaz do que uma outra destinada a garantir níveis adequados de eficiência do processo de intermediação dos riscos.
man kan derfor stille det spørgsmål, om et lovgivningssystem, som sigter mod risikoreduktion, er mere effektivt end et system, der skal garantere passende effektivitetsniveauer for risikoformidling.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por isso pergunto mais uma vez à comissão: por que pôs de lado a opção de envolver todos os candidatos nas conversações de adesão?
slovenien, der efter min opfattelse ikke fortjente at blive indsat, og udelukke andre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: