Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se cada um pensar que deve dizer alguma coisa sobre todos os temas, corremos o risco de qualquer dia sermos rotulados pela opinião pública de antro da tagarelice!
wolf (v). - (de) fru formand, mine damer og herrer, lad os da betragte sagen ud fra en bred politisk synsvinkel og ikke fagjuridisk opsplittet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se cada um pensar que deve dizer alguma coisa sobre todos os temas, corremos o risco de qualquer dia sermos rotulados pela opinião pública de antro da tagarelice!
hvis alle tror, at det er nødvendigt at sige noget om ethvert spørgsmål, risikerer vi på et eller andet tidspunkt at blive stemplet som snakkeklub i offentligheden!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
logo que se levantar de manhã, e antes de ter comido ou bebido alguma coisa (deve estar em jejum)
efter at du er stået op om morgenen, og før du har fået noget at spise eller drikke (d. v. s. på tom mave)
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
espero que todos os membros desta assembleia se juntem a mim na condenação daqueles que enviam crianças com 16 anos de idade, atadas com explosivos, para se fazerem explodir juntamente com pessoas inocentes que andam às compras e que acabaram de sair para comprar alguma coisa na queijaria do lugar.
jeg håber, at alle parlamentsmedlemmer sammen med mig vil fordømme dem, der sendte 16-årige børn tapet til med sprængstoffer ud for at sprænge sig selv i luften med uskyldige handlende, der lige var smuttet ud for at købe noget fra den lokale ostehandel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pegarão em serpentes; e se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porão as mãos sobre os enfermos, e estes serão curados.
de skulle tage på slanger, og dersom de drikke nogen gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge hænder, og de skulle helbredes."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.