Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aubagne e marselha, publicadas no jornal oficial das comunidades europeias c 350 de 30 de dezembro de 1995.
aubagne y marsella, publicadas en el diario oficial de las comunidades europeas c 350 de 30 de diciembre de 1995.
as autoridades francesas consideram, portanto, que as ligações marítimas a partir de marselha são um mercado relevante.
las autoridades francesas consideran pues que las conexiones marítimas a partir de marsella son un mercado pertinente.
um conflito social importante teve lugar em marselha em setembro-outubro de 2005 no âmbito da privatização da sncm.
un conflicto social importante tuvo lugar en marsella durante los meses de septiembre-octubre de 2005 en el marco de la privatización de la sncm.
escolhida em 1976 pelo governo francês para assegurar a continuidade territorial com a córsega, a sncm é uma companhia marítima com sede social em marselha.
elegida en 1976 por el gobierno francés para encargarse de la continuidad territorial con córcega, la sncm es una compañía marítima cuyo domicilio social está en marsella.
caa de marselha, 7 de novembro de 2011, société corsica ferries c/ collectivité territoriale de corse, no08ma01604.
caa de marsella, 7 de noviembre de 2011, société corsica ferries/collectivité territoriale de corse, no 08ma01604.
nenhum elemento recolhido no âmbito do procedimento indica que os fatores que afetam a substituibilidade da procura de transporte a partir de marselha e de toulon tenham evoluído substancialmente entre 2006 e 2012.
ningún elemento recogido en el marco del procedimiento indica que los factores que afectan la intercambiabilidad de la demanda de transporte desde marsella y tolón hayan evolucionado mucho entre 2006 y 2012.
além disso, são da opinião que a tendência negativa do tráfego com partida de marselha em 2004 e 2005 resulta da interrupção do serviço durante mais de um mês devido a movimentos sociais na sncm.
las autoridades francesas estiman, por otra parte, que la tendencia a la baja del tráfico a partir de marsella en 2004 y 2005 se debe a la interrupción del servicio durante más de un mes a causa de movimientos sociales en la sncm.
atendendo aos ajustamentos tendenciais descritos anteriormente, a diminuição de frequência à partida de marselha ascende a 22600 passageiros, ao passo que o aumento ajustado de frequência em toulon é de 20056 passageiros.
teniendo en cuenta los ajustes tendenciales descritos anteriormente, el descenso de la afluencia con salida desde marsella llega a los 22600 pasajeros, mientras que el aumento ajustado de afluencia en tolón es de 20056 pasajeros.
a frança fez referência às orientações para a exploração das linhas marítimas entre marselha e a córsega a partir de 1 de janeiro de 2007, definidas pela assembleia territorial da córsega em 24 de março de 2006, ver considerando 22 supra.
francia se refiere a las orientaciones para la explotación de las líneas marítimas entre marsella y córcega a partir del 1 de enero de 2007, definidas por la asamblea territorial de córcega el 24 de marzo de 2006 (véase el considerando 22 más arriba).
afigura-se, assim, que a prestação de um serviço mínimo de continuidade territorial entre marselha e os cinco portos da córsega em causa responde às necessidades de serviço público claramente definidas.
todo indica que la prestación de un servicio mínimo de continuidad territorial entre marsella y los cinco puertos de córcega en cuestión responde a una necesidad de servicio público claramente definida.