Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tem que começar em
debe comenzar el
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vocês têm que começar imediatamente.
tenéis que empezar inmediatamente.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
você vai ter que começar a se mexer se você quiser pegar o trem.
tendrás que echar una carrera si quieres coger el tren.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
montante nocional a cobrar de títulos ct1 (em mil milhões de euros)
importe nominal pendiente de reembolso de los valores cb1 (en miles de millones eur)
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
comece pelo comprimido do blister que corresponde ao dia que começar a tomar cialis 2.
2.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
esta dotação destina-se a cobrir a remuneração de base de todos os agentes contratuais.
este crédito se destina a cubrir la remuneración básica de todos los agentes contractuales.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
para assegurar que receberá a quantidade correcta do medicamento, pressione o sistema ionsys assim que começar a sentir dores.
para asegurar que consigue la cantidad correcta de medicamento, presione el sistema ionsys en cuanto usted comience a sentir dolor.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
esta dotação destina-se a cobrir as despesas relativas a conferências e a eventos conjuntos de todos os departamentos da agência.
este crédito se destina a cubrir los gastos de las conferencias y los actos conjuntos de todos los departamentos de la agencia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
só mais tarde, nos anos noventa, é que começou a perspectivar outros tipos de clientela.
sólo más tarde, en los años noventa, comenzó a contemplar otros tipos de clientela.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
provavelmente elas ficarão tão impressionadas que começarão a conversar imediatamente.
probablemente queden tan impresionados que empezarán una conversación inmediatamente.
Последнее обновление: 2012-10-20
Частота использования: 1
Качество:
prazo para a transmissão dos resultados, que começa a contar a partir do final do período de referência;
el plazo fijado para la transmisión de los resultados después del período de referencia;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
sabemos que se trata duma situaçao de natureza mas o governo tem que começar a perceber que chegou o momento de redobrar o esforço em ajudas com género alimentício tendo em conta que se trata das mesmas pessoas que vão às urnas para votar.
sabemos que se trata de un desastre natural, pero el gobierno debe empezar a darse cuenta de que llegó el momento de redoblar esfuerzos y ayudar a distribuir comestibles, y recordar que estamos hablando de las mismas personas que irán a las urnas de votación.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
as mobilizações que começaram a 15 de maio em espanha têm evoluído gradualmente para reuniões locais, encontros e outros tipos de iniciativas em todo o país.
gradualmente, las movilizaciones que empezaron el 15 de mayo en españa se han convertido en encuentros locales, reuniones y diferentes tipos de iniciativas en todo el país.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
período de tempo que começa no momento em que o operador solicita a um membro da tripulação que inicie um serviço e termina quando esse membro da tripulação fica desobrigado de todo e qualquer serviço.
período que comienza cuando el tripulante se presenta siguiendo las instrucciones del operador para comenzar una actividad y concluye cuando el tripulante queda relevado de toda actividad.
ii) começou a montagem desse navio, compreendendo pelo menos 50 toneladas ou 1 % da massa estimada de todos os elementos estruturais, consoante o que for menor;
ii) ha comenzado, respecto del buque de que se trate, el montaje que suponga la utilización de no menos de 50 toneladas del total estimado de material estructural o un 1 % de dicho total, si este segundo valor es menor;
esta dotação destina-se a cobrir o pagamento das despesas de tradução, nomeadamente os pagamentos realizados ao centro de tradução no luxemburgo, de todos os textos não directamente relacionados com a execução do programa de trabalho da autoridade.
este crédito se destina a cubrir los costes de las traducciones, incluidos los pagos efectuados al centro de traducción de luxemburgo por todos los textos no directamente relacionados con la ejecución del programa de trabajo de la autoridad.
a principal diferença consiste no facto de que , nas datas de reavaliação , o valor de mercado ajustado de todos os activos incluídos na garantia global tem que cobrir o valor de 2 3 os bancos centrais nacionais podem accionar valores de cobertura adicionais em numerário em vez de títulos .
la diferencia principal consiste en que , en las fechas en que vuelven a valorarse los activos , el valor de mercado ajustado de todos los activos incluidos en la póliza ha de cubrir el saldo vivo de crédito ajustado de todas las 2 los bancos centrales nacionales pueden ajustar los márgenes de garantía en efectivo en lugar de valores .
ii) tenha começado a montagem do navio, correspondendo, no mínimo, a 50 toneladas ou 1 % da massa estimada de todos os elementos estruturais, consoante o que for menor;
ii) haya comenzado, respecto del buque de que se trate, el montaje que suponga la utilización de no menos de 50 toneladas del total estimado de material estructural o de un 1 % de dicho total, si este segundo valor es menor;
• não deixe de tomar o seu medicamento sem perguntar primeiro ao seu médico, mesmo que comece a sentir- se melhor.
tome la próxima dosis al día siguiente a la hora habitual.