Вы искали: as partes entre si, justas e cont... (Португальский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Italian

Информация

Portuguese

as partes entre si, justas e contratadas

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Итальянский

Информация

Португальский

b) em conformidade com os usos que as partes estabeleceram entre si; ou

Итальянский

b) in una forma ammessa dalle pratiche che le parti hanno stabilito tra di loro, o

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes têm de transmitir entre si oconteúdo de actos judiciais ou extrajudiciais.

Итальянский

nell’ambito di un procedimento, leparti in giudizio devono trasmettersi attigiudiziari.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

além disso, relativamente às restantes peças da bomba, as partes continuam a concorrer entre si.

Итальянский

per tale motivo, la collaborazione implica che le parti non rinuncino alla concorrenza nel campo dell'innovazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

além disso, as partes e alguns dos seus concorrentes estariam vinculados entre si através de participações.

Итальянский

vi erano inoltre vincoli tra le parti e alcuni loro concorrenti derivanti da partecipazioni azionarie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes contratantes cooperarão entre si de acordo com os procedimentos gerais de informação e consulta previstos no acordo eee.

Итальянский

le parti contraenti cooperano secondo le procedure generali di informazione e consultazione stabilite nell'accordo see.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

ambas as partes acordaram em não se combaterem entre si e em prosseguirem o diálogo a favor da paz e da reconciliação.

Итальянский

le parti hanno convenuto per il momento di non combattersi reciprocamente e di proseguire il dialogo per la pace e la riconciliazione.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

as partes contratantes deliberarão entre si, no seio da comissão internacional, antes do estabelecimento dos programas nacionais. com esta

Итальянский

i governi che sono parti della presente convenzione cercano di stabilire, entro due anni dall'entrata in vigore della stessa, programmi nazionali di riduzione dell'inquinamento delle acque del reno dovuto alle sostanze dell'allegato ii, per la cui attuazione ricorreranno in particolare ai mezzi previsti ai paragrafi 1, 4, 5, 6 e 7 del presente articolo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes contratantes cooperarão na informatização dos procedimentos e formalidades aduaneiras, a fim de simplificar as trocas comerciais entre si.

Итальянский

le parti contraenti cooperano nella computerizzazione delle procedure e formalità doganali, al fine di facilitare gli scambi commerciali tra di esse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes competirão entre si na prestação de serviços de telecomunicações aos utilizadores finais e procurarão criar marcas e diferenciar especificamente os respectivos serviços.

Итальянский

le parti si faranno concorrenza per quanto riguarda la fornitura di servizi di telecomunicazioni agli utenti finali e cercheranno di contraddistinguere e differenziare i propri prodotti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

os secretários executivos de ambas as partes mantêm entre si uma estreita cooperação e, simultaneamente, supervisionam, secundam e coordenam as actividades dos grupos de trabalho conjuntos.

Итальянский

i segretari esecutivi di entrambi i versanti collaborano strettamente e. allo stesso tempo, sovrintendono, assistono e coordinano l'attività dei gruppi di lavoro congiunti;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes acordam, com base nos princípios de não discriminação e de reciprocidade, em facilitar e promover entre si os fluxos comerciais das bebidas espirituosas.

Итальянский

le parti contraenti convengono, sulla base dei principi di non discriminazione e di reciprocità, di agevolare e di favorire i rispettivi flussi commerciali di bevande spiritose.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

aquando da concertação, as partes trocarão entre si quaisquer documentos ou informações úteis susceptíveis de contribuir para esclarecer as circunstâncias dos factos verificados.

Итальянский

nel corso di tale concertazione le parti si scambiano qualsiasi documento o informazione utile che possa chiarire le circostanze dei fatti constatati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes contratantes trocarão entre si listas das autoridades competentes designadas para agir na qualidade de correspondentes para efeitos da aplicação efectiva do presente protocolo.

Итальянский

le parti contraenti si comunicano reciprocamente gli elenchi delle autorità competenti designate per agire in qualità di corrispondenti ai fini dell'esecuzione operativa del presente protocollo. collo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

dentro dos limites impostos pela legislação nacional, o princípio da liberdade contratual permite que as partes contratantes acordem entre si os termos e condições do negócio, como seja a aceitação de assinaturas electrónicas.

Итальянский

nel quadro della legislazione nazionale, il principio della libertà contrattuale consente alle parti contraenti di concordare reciprocamente i termini e le condizioni entro cui svolgere le attività commerciali, ad esempio accettando le firme elettroniche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o facto de as partes na concentração não serem os concorrentes mais próximos entre si reduz os incentivos para que aumentem os preços da worldspan na sequência da concentração.

Итальянский

il fatto che le parti della concentrazione non siano i concorrenti più stretti riduce le ragioni che possono spingerle ad aumentare i prezzi di worldspan dopo l’operazione.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o objectivo deve estar em alcançar um entendimento que permita a todas as partes envolvidas manter entre si relações estáveis e duradoiras, no espírito da boa vizinhança, e construir em conjunto o futuro da europa.

Итальянский

il nostro obiettivo deve essere il raggiungimento di un livello di comprensione che permetta a tutti di mantenere rapporti di buon vicinato stabili e duraturi e di dare forma, tutti insieme, al futuro dell' europa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

a união europeia reconhece que, para o estabelecimento de uma paz duradoura, é necessário que as partes mantenham entre si uma relação que lhes permita abordar bilateralmente quaisquer problemas que possam surgir.

Итальянский

essa pertanto esorta i due governi a normalizzare le proprie relazioni attraverso il dialogo politico, comprese le misure miranti a rafforzare la fiducia, per consolidare i progressi finora compiuti e as sicurare il successo del processo di pace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes contratantes comunicarão entre si as informações relativas às regras aplicáveis nas respectivas jurisdições, incluindo, se necessário, as disposições legislativas em vigor nos estados-membros da comunidade.

Итальянский

le parti contraenti si comunicano informazioni relative alle norme in esse applicabili, comprese eventualmente le disposizioni legislative vigenti negli stati membri della comunità.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

(1) as partes estabelecerão entre si uma colaboração destinada a aprofundar os conhecimentos relativos aos efeitos da sílica cristalina respirável para a saúde, nomeadamente através da investigação, monitorização e divulgação de boas práticas.

Итальянский

(1) le parti coopereranno per diffondere le informazioni relative agli effetti sulla salute della silice cristallina respirabile, in particolare attraverso la ricerca, il monitoraggio, e la diffusione delle buone pratiche.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as partes contratantes de lomé i foram apenas 46 países acp e 9 estados-membros da união europeia de então. o acordo de cotonou liga entre si, entretanto, 77 países acp e 15 países da ue.

Итальянский

i partner dell' accordo di lomé erano 46 paesi acp e i 9 stati membri della comunità europea di allora, mentre ora l' accordo di cotonou vincola 77 stati acp e i 15 dell' unione europea.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,488,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK