Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e definir, impreterivelmente, objectivos claros.
si tratta, inoltre, di porre obiettivi chiari.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
teremos de o fazer impreterivelmente numa próxima ronda de negociações.
È quanto dovremo assolutamente fare nei prossimi negoziati omc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deveríamos ter impreterivelmente uma conferência interparlamentar antes do próximo encontro asem.
prima della prossima riunione dell' asem, dobbiamo assolutamente organizzare una conferenza parlamentare.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
porém, esses incentivos deixam de se aplicar impreterivelmente o mais tardar em 31 de dezembro de 2013.
tuttavia, essi cessano di essere applicati entro e non oltre il 31 dicembre 2013.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
e isso é uma lacuna a colmatar impreterivelmente, pelo menos em parte, antes da aprovação do orçamento.
scopriamo che in realtà non si fondavano su niente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) até ao máximo dos cinco duodécimos restantes, impreterivelmente até 15 de julho do exercício em curso.
b) a concorrenza dei restanti cinque dodicesimi, entro il 15 luglio dell'esercizio in corso.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nestes países não aconteceu qual quer catástrofe anteontem, para a qual tenham hoje, impreterivelmente, de ser enviados cobertores.
in tali paesi non sono successe l'altro ieri catastrofi per cui si dovesse assolutamente trovare una soluzione entro oggi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aqueles que dizem que temos impreterivelmente de nos associar à posição comum, estão a esvaziar o poder deste parlamento.
coloro che sostengono che dobbiamo adattarci alla posizione comune privano questo parlamento del proprio potere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
todos os três actores têm, impreterivelmente, de se comprometer a contribuir para uma combinação de políticas adequada e equilibrada na comunidade.
tutti e tre gli interlocutori dovranno comunque essere obbligati a contribuire a un policy mix adeguato ed equilibrato per la comunità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
a) até um máximo de sete duodécimos do montante inscrito no orçamento, impreterivelmente até 31 de janeiro do exercício em curso;
a) a concorrenza dei sette dodicesimi dell'importo iscritto in bilancio, entro il 31 gennaio dell'esercizio in corso;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
esta deve estabelecer o enquadramento necessário para se poder reagir prontamente a novos riscos, sem ter de se passar impreterivelmente por todas as fases do processo legislativo.
in tale contesto, l'unico scopo della responsabilità giuridica è quello di garantire il rispetto degli imperativi giuridici in materia di sicurezza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
agora aparecem todos aqueles que dantes tinham o pé no travão, afirmando:" imponham agora impreterivelmente a declaração aberta!"
adesso, tutti coloro che prima pigiavano sul freno vengono a chiedere di imporre la dichiarazione aperta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d à prorrogação da derrogação relativa ao teor de matérias gordas do leite de consumo na suécia e na finlândia até 31 de dezembro de 2003 impreterivelmente; preterivelmente;
d l'estensione della deroga che riguarda il tenore di grassi del latte da consumo in svezia e in finlandia entro il 31 dicembre 2003;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o princípio da parceria deve, pois, ser impreterivelmente reforçado, a fim de facilitar novas soluções e de aumentar a cooperação e a coordenação a todos os níveis.
il principio del partenariato va quindi assolutamente rafforzato allo scopo di facilitare nuove soluzioni e accrescere la cooperazione e la coordinazione a tutti i livelli.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
os direitos e as necessidades da criança devem ser considerados no seu conjunto: a observância e a promoção dos direitos de todas as crianças devem acompanhar impreterivelmente as medidas destinadas a dar resposta às suas necessidades básicas.
i diritti e le esigenze dei minori non devono essere considerati separatamente: il rispetto e la promozione dei diritti di tutti i minori devono andare di pari passo con le misure necessarie a soddisfare le loro esigenze fondamentali.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na sua carta de 6 de abril de 2006, as autoridades polacas indicam que «geralmente, a concessão de uma licença está impreterivelmente ligada à mais estreita cooperação entre o licenciante e o licenciado.
in una lettera del 6 aprile 2006 le autorità polacche hanno affermato che «di norma, la concessione di una licenza è indissolubilmente legata a una stretta cooperazione tra il concessionario della licenza e l’acquirente della licenza.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
contudo, na opinião do cese, uma simplificação deve ser sentida impreterivelmente em todos os níveis, devendo não só a ue, mas também os estados-membros e os beneficiários tirar proveito dela.
il comitato ritiene però che la semplificazione dovrebbe assolutamente essere percepibile a tutti i livelli, e che ne debbano beneficiare sia l'ue che gli stati membri, nonché i destinatari finali.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, gostaria de dizer, em nome de lord inglewood, que o relator lamenta muito não poder estar aqui presente, mas que foi retido impreterivelmente no reino unido, por razões familiares e profissionais.
-( en) signor presidente, trasmetto le scuse di lord inglewood, che si rammarica profondamente di non essere presente oggi a causa di impegni improrogabili di natura familiare e d' affari che lo trattengono in gran bretagna.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
as autoridades competentes devem confirmar por escrito ao proposto adquirente, com a maior brevidade e impreterivelmente no prazo de dois dias úteis, a receção da comunicação referida no n.o 1 ou das outras informações referidas no n.o 3.
le autorità competenti comunicano per iscritto al candidato acquirente di aver ricevuto la notifica di cui al paragrafo 1 o eventuali informazioni di cui al paragrafo 3 prontamente e comunque entro due giorni lavorativi dalla ricezione.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: