Вы искали: pelo conhecimento (Португальский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Latin

Информация

Portuguese

pelo conhecimento

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

conhecimento

Латинский

scientia

Последнее обновление: 2014-05-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

busca pelo conhecimento

Латинский

pesquisa

Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pelo

Латинский

pilus

Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

fé e conhecimento

Латинский

fides et scientia

Последнее обновление: 2022-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

atrio do conhecimento

Латинский

atrium scientiae

Последнее обновление: 2022-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o conhecimento traz salvação

Латинский

o conhecimento traz salvação

Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

conhecimento, habilidade , atitude

Латинский

cognosce veritatem et veritas liberabit vos

Последнее обновление: 2022-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

conhecimento da luz da salvação

Латинский

scientia terminum amovere

Последнее обновление: 2023-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a luz do conhecimento da salvação,

Латинский

scientia

Последнее обновление: 2020-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o conhecimento passa sobre os benefícios

Латинский

sic transit glória mundi

Последнее обновление: 2021-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

tudo pelo credo

Латинский

tudo pelo credo

Последнее обновление: 2023-10-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

diante dos monges / com o conhecimento dos monges

Латинский

coram monachis

Последнее обновление: 2022-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

quem  aumenta seu conhecimento, aumenta também sua dor

Латинский

qui auget scientiam, auget et dolorem

Последнее обновление: 2021-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.

Латинский

simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scienti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a árvore é conhecida pelo seu fruto

Латинский

arbor ex fructu cognoscitur

Последнее обновление: 2022-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.

Латинский

quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccat

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,

Латинский

voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hosti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.

Латинский

et male locuti sunt de deo dixerunt numquid poterit deus parare mensam in desert

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois dos espinheiros não se colhem figos, nem dos abrolhos se vindimam uvas.

Латинский

unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur neque enim de spinis colligunt ficus neque de rubo vindemiant uva

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

quem guarda os seus mandamentos, em deus permanece e deus nele. e nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo espírito que nos tem dado.

Латинский

et qui servat mandata eius in illo manet et ipse in eo et in hoc scimus quoniam manet in nobis de spiritu quem nobis dedi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,431,591 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK