Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para que haja progresso
ut luceat omnibus
Последнее обновление: 2022-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saude e paz em 2024
saude e paz em 2024
Последнее обновление: 2023-12-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que haja luz e houve luz
sit lux et lux fuit
Последнее обновление: 2023-12-03
Частота использования: 9
Качество:
Источник:
deixe a paz em sua força
fiat paz in virtute tua
Последнее обновление: 2022-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dê paz em nosso tempo, ó senhor
da pacem, domine
Последнее обновление: 2022-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vamos prosseguir na paz, em nome de cristo, amém,
procedamus
Последнее обновление: 2021-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,
non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.
bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui deum timet nihil neglegi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó senhor, tudo conheces.
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalm
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e até importa que haja entre vós facções, para que os aprovados se tornem manifestos entre vós.
nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
et sedebit populus meus in pulchritudine pacis et in tabernaculis fiduciae et in requie opulent
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ao senhor teu deus não sacrificarás boi ou ovelha em que haja defeito ou qualquer deformidade; pois isso é abominação ao senhor teu deus.
non immolabis domino deo tuo bovem et ovem in quo est macula aut quippiam vitii quia abominatio est domini dei tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deseri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; pois não te deixarei até que haja cumprido aquilo de que te tenho falado.
et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
de quorum victimis comedebant adipes et bibebant vinum libaminum surgant et opitulentur vobis et in necessitate vos protegan
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
davi saiu-lhes ao encontro e lhes disse: se viestes a mim pacificamente para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém se é para me entregar aos meus inimigos, sem que haja mal nas minhas mãos, o deus de nossos pais o veja e o repreenda.
egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: