Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gostaria de precisar um pouco mais esta questão.
lassen sie mich dazu noch eine anmerkung machen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mas gostaria de insistir um pouco mais com o senhor comissário.
ich möchte aber doch noch etwas nachhaken.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria que se tivesse ido um pouco mais longe.
aus meiner sicht hätte er noch weiterreichende forderungen enthalten sollen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria de ouvir um pouco mais sobre o laboratório europeu do sul.
ich würde gerne mehr über das europäische observatorium zur beobachtung des südlichen himmels erfahren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria que me dissesse um pouco mais sobre este assunto.
ich wäre ihnen dankbar, wenn sie mir eine ausführlichere antwort erteilen könnten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria de insistir um pouco mais com o senhor comissário sobre este assunto.
ich möchte den herrn kommissar zu weiterem drängen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bom, gostaria de citar um documento um pouco mais actualizado sobre o bacalhau.
nun, ich möchte ihnen sagen, was in einem etwas moderneren dokument über den kabeljau geschrieben steht.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
na verdade, gostaria que ela tivesse sido um pouco mais breve.
ich hätte mir in der tat gewünscht, daß diese etwas kürzer ausfiele.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria, portanto, de tomar um pouco mais o pulso ao senhor comissário nielson.
ich möchte daher kommissar nielson etwas stärker auf den zahn fühlen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, gostaria que fôssemos um pouco mais concisos neste debate.
in unserer aussprache sollten wir allerdings etwas genauer sein.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
para já, gostaria de pormenorizar um pouco mais o nosso programa de trabalho para o próximo ano.
doch bevor ich darauf zurückkomme, möchte ich noch ausführlicher auf unser arbeitsprogramm für 1997 eingehen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mas como também estão presentes representantes da comissão, gostaria de aprofundar um pouco mais este tema.
aber es sind hier vertreter der kommission anwesend, und ich möchte das thema doch noch ein wenig vertiefen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria de me debruçar um pouco mais sobre as prioridades da presidência em favor dos balcãs ocidentais.
ich möchte etwas näher auf die prioritäten der präsidentschaft für den westbalkan eingehen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
contudo, gostaria que reflectíssemos um pouco mais longamente sobre a questão da energia.
ich würde mir allerdings wünschen, daß man etwas grundsätzlicher über die energiefrage nachdenkt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
neste ponto gostaria de delimitar um pouco mais o enfoque e lançar um repto à liderança do parlamento.
an dieser stelle möchte ich etwas konkreter werden und an die parlamentsleitung appellieren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
se me permitem, porém, gostaria de me debruçar sobre esta matéria com um olhar um pouco mais crítico.
erlauben sie mir, dass ich das dennoch ein bisschen kritisch hinterfrage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
a segunda fonte de preocupação, em relação à qual gostaria de ser um pouco mais preciso, diz respeito à evolução dos défices públicos.
der zweite grund zur sorge ist, und hier möchte ich etwas präziser werden, die entwicklung der verschuldung der öffentlichen hand.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gostaria de ter ouvido um pouco mais sobre a forma como podemos inspirar confiança aos cidadãos relativamente ao nosso trabalho.
ich hätte gerne mehr darüber gehört, wie wir den bürgern vertrauen in unser handeln einflößen können.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aprecia a abordagem ambiciosa desta problemática excepcionalmente delicada, mas gostaria de vê‑la um pouco mais imbuída de realismo e pragmatismo.
er weist allerdings darauf hin, daß die kommission bei ihrem vorgehen auch den realitäten rechnung tragen und auf die umsetzbarkeit ihrer vorstellungen achten muß.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
senhora presidente, senhor comissário, segurança dos alimentos, segurança dos produtos- gostaria de desenvolver um pouco mais este assunto.
frau präsidentin, herr kommissar! lebensmittelsicherheit, produktsicherheit- ich möchte den aspekt noch erweitern.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: