Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e dou comigo a minimizar essas dificuldades.
le paradoxe est que je dois à présent minimiser ces difficultés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
registo esse facto e dou-lhe o meu apoio.
j' en prends acte et je partage cette vision.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
estudo e dou aulas no departamento de espanhol e português.
j'étudie et j'enseigne dans le département d'espagnol et de portugais.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
para já nada mais tenho a dizer e dou este caso por encerrado.
mais aujourd'hui, il n' y a plus rien à ajouter et je considère la question comme close.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
jejuo duas vezes na semana, e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
desejo calorosas boas vindas a javier solana e dou lhe imediatamente a palavra.
je souhaite une très chaleureuse bienvenue à m. javier solana et je lui donne tout de suite la parole.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
esta intervenção muito forte, e dou agora a palavra ao senhor presidente do knesset.
de cette intervention très forte, et je donne maintenant la parole à m. le président de la knesset.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
e dou assim por terminado o meu relatório, ficando a aguardar as vossas observações com todo o interesse.
ce point conclut mon intervention et j'attends avec intérêt vos remarques.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
o senhor deputado schnellhardt não deseja intervir, e dou assim por encerrado este grupo de perguntas.
m. schnelhardt ne désire pas prendre la parole de sorte que nous en avons terminé avec ce bloc de questions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
escutei com toda a atenção o senhor comissário byrne e o senhor deputado trakatellis e dou-lhes razão.
j' ai écouté attentivement mm. byrne et trakatellis, et j' approuve leurs propos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
declaro que as informações prestadas no presente acto de candidatura são verdadeiras e dou a minha autorização para que os meus dados sejam registados electronicamente.
veuillez confirmer que vous acceptez la déclaration qui précède et introduisez votre nom dans les cases ci- après je confirme que les renseignements fournis dans la présente candidature sont exacts pour autant qu'il me soit possible de le savoir et je consens à ce que mes coordonnées fassent l'objet d'une gestion électronique.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
havia diversas lacunas e imprecisões a lamentar, que foram agora corrigidas, e dou o meu apoio a esse facto.
il fallait déplorer plusieurs lacunes ou imprécisions, qui ont été corrigées et que j' ai soutenues.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
assim, está perfeitamente desculpado e dou-lhe imediatamente a palavra, senhor primeiro-ministro.
vous êtes donc tout à fait excusé et je vous donne tout de suite la parole, monsieur le premier ministre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
agradeço vivamente a javier solana e dou a palavra ao senhor deputado poettering, em nome do grupo do partido popular europeu democratas europeus.
je remercie très vivement m. solana et je donne la parole à m. poettering, au nom du groupe du parti populaire européen-démocrates européens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
faço votos para que a delegação tenha desfrutado da sua estada em estrasburgo e dou-lhes as boas-vindas ao parlamento europeu.
j' espère que la délégation a apprécié son séjour à strasbourg et je lui souhaite la bienvenue dans la tribune officielle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mas, em todo o caso, não vamos abrir um novo debate, e dou agora a palavra, por um minuto, ao senhor deputado lukas.
mais en tout cas, nous n' allons pas ouvrir un nouveau débat et la parole est à présent à m. lukas durant une minute.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
relativamente à política de frotas, congratulo-me pelo bom acolhimento dispensado de um modo geral pelo relator às nossas propostas e dou-lhes o meu apoio.
s' agissant de la politique des flottes, je me réjouis de voir que nos propositions ont généralement été bien accueillies par m. le rapporteur et j' approuve également ces propositions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
É na verdade um êxito notável, um resultado do seu trabalho, do qual tem razões para estar orgulhosa, e dou-lhe os meus sinceros parabéns!
le résultat est vraiment excellent, c' est le fruit d' un travail dont on peut à juste titre s' enorgueillir, et je l' en remercie vivement!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.