Вы искали: gentil de tua parte (Португальский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

French

Информация

Portuguese

gentil de tua parte

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Французский

Информация

Португальский

É muito gentil de sua parte me ajudar.

Французский

c'est très gentil de ta part de m'aider.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

agracia-me, de tua parte, com um sucessor!

Французский

accorde-moi, de ta part, un descendant

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

eu preciso de tua proteção.

Французский

j'ai besoin de ta protection.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.

Французский

tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Французский

les enfants de ta soeur l`élue te saluent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.

Французский

tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

os favoritos do netscape são automaticamente disponibilizados sob o menu favoritos no konqueror, sem nenhuma configuração necessária da tua parte.

Французский

le support de la roulette de la souris est directement intégré à qt 2.0 et supérieur, donc kde étant basé dessus, il la gère automatiquement.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

talvez possa ter a gentileza de nos dizer que encontro foi esse para o qual convidou a comissão de que fazemos parte.

Французский

par conséquent, auriez-vous avez la gentillesse de nous dire quelle était la rencontre à laquelle vous aviez convié notre commission?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

então alguns dos escribas e dos fariseus, tomando a palavra, disseram: mestre, queremos ver da tua parte algum sinal.

Французский

alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maître, nous voudrions te voir faire un miracle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e dize: Ó senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia com honradez; concede-me, de tua parte, umaautoridade para socorrer(-me).

Французский

et dis: «o mon seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de ta part, un pouvoir bénéficiant de ton secours».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

agradecia que tivesse a gentileza de dar uma resposta urgente ao parlamento.

Французский

je vous saurai gré de bien vouloir répondre d’ urgence au parlement.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

certamente reconhecem neste discurso a tonalidade das reflexões que tivestes a gentileza de me comunicar.

Французский

vous reconnaissez bien sûr, dans ce discours, la tonalité des réflexions que vous avez bien voulues me soumettre.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

senhor presidente, agradeço a gentileza de me permitir fazer uma pergunta.

Французский

monsieur le président, je vous remercie de me permettre de poser une question.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

eis o teor das alterações que apresentei e que o relator teve a gentileza de incorporar no seu texto.

Французский

tel est le contenu des amendements que j' ai déposés et que le rapporteur a eu l' amabilité d' introduire.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

querem ter a gentileza de dar atenção ao que diz a presidência e não perturbar mais o desenrolar da sessão?

Французский

veuillez s’ il vous plait écouter l’ intervention de la présidence et ne plus déranger le déroulement de la séance.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

foi essa a posição que defendemos na comissão dos assuntos institucionais e agradecemos ao senhor relator por ter tido a gentileza de citar os nossos argumentos no seu relatório.

Французский

c' est la position que nous avons défendue en commission institutionnelle et nous remercions le rapporteur d' avoir bien voulu citer nos arguments dans le corps de son rapport.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

a união europeia aguarda com expectativa os debates que se realizarão no referido grupo e agradece à alemanha a gentileza de se ter oferecido para acolher a reunião do grupo em bona, de 22 a 26 de outubro de 2001.

Французский

l'union européenne attend avec beaucoup d'intérêt les débats qui se tiendront au sein du groupe de travail susmentionné et remercie l'allemagne d'avoir proposé d'accueillir la réunion de ce groupe à bonn, du 22 au 26 octobre 2001.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e o que vos impede de combater pela causa de deus e dos indefesos, homens, mulheres e crianças? que dizem: Ó senhornosso, tira-nos desta cidade (makka), cujos habitantes são opressores. designa-nos, de tua parte, um protetor e umsocorredor!

Французский

et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «seigneur! fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de ta part un allié, et assigne-nous de ta part un secoureur».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,241,637 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK