Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mantenha-se longe dele!
tiens-toi loin de lui!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o debate encontra‑se longe da sua conclusão.
le débat est loin d’être achevé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nenhum animal vive tão longe,
nul animal n' habite assez loin,
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tudo isso parece tão longe agora.
ici dans la prison, j'ai ressenti bien des fois la nostalgie de la mer.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
esperemos que não se vá tão longe.
j' espère que nous n' en arriverons pas là.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
contudo, ainda não chegámos tão longe.
nous n' en sommes, toutefois, pas encore là.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
este relatório não vai tão longe como eu gostaria.
ce rapport ne va pas aussi loin que je ne le souhaiterais.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
"...tão longe do mar o quanto você pode..."
« — aussi loin à la mer que vous le pouvez — »
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neste momento, ainda não pretendemos ir tão longe.
nous ne voulons pas aller aussi loin pour l' instant.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
É escandaloso que tenhamos deixado as coisas irem tão longe.
c' est un scandale d' avoir laissé les choses aller si loin.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de qualquer forma, nunca se foi tão longe no debate.
jamais, en tout état de cause, n' est-on allé si loin dans la discussion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
em termos de imigração, blomkamp pode não estar tão longe da verdade.
en matière d'immigration, blomkamp n'est peut-être pas si loin de la vérité.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a outra razão pela qual queremos ir tão longe é a saúde pública.
l' autre raison qui nous pousse à aller si loin est la santé publique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
as instalações de armazenagem podem localizar‑se longe do reactor, em instalações centrais específicas ou no próprio reactor.
les installations de stockage peuvent être implantées hors du site du réacteur dans des centres spécialisés ou sur le site du réacteur proprement dit.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, no nosso entender, em certos pontos não vai suficientemente longe, se efectivamente quisermos que haja melhorias radicais.
il ne va toutefois pas assez loin à notre point de vue en certains points, si l' on veut réellement apporter des améliorations efficaces.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
aliás, está‑se longe de se saber quais serão os estados‑membros que aderirão na realidade à moeda única.
en outre, on ne sait pas trop encore quels etats membres accéderont en définitive à la monnaie unique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
clássico mantenha-se longe - mantenha-se longe do seu adversário, das paredes, e da sua própria cauda.
jeu d'évitement classique - évitez votre adversaire, les murs, et même votre propre traînée.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dois minutos em cada modo funcional ou um período mais longo se necessário para efectuar a medição
deux minutes dans chaque mode fonctionnel ou une période plus longue si nécessaire pour effectuer la mesure
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
o objectivo é ambicioso e o percurso revelou-se longo e difícil.
l'objectif est ambitieux; le processus s'est révélé long et complexe.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
debatemos longamente se isto é sequer permitido, visto que a navegação é um negócio global.
nous avons eu de longues discussions afin de déterminer si cela était faisable, la navigation étant une activité internationale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: