Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mantenha-se longe dele!
tiens-toi loin de lui!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o debate encontra‑se longe da sua conclusão.
le débat est loin d’être achevé.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nenhum animal vive tão longe,
nul animal n' habite assez loin,
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tudo isso parece tão longe agora.
ici dans la prison, j'ai ressenti bien des fois la nostalgie de la mer.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esperemos que não se vá tão longe.
j' espère que nous n' en arriverons pas là.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
contudo, ainda não chegámos tão longe.
nous n' en sommes, toutefois, pas encore là.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
este relatório não vai tão longe como eu gostaria.
ce rapport ne va pas aussi loin que je ne le souhaiterais.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"...tão longe do mar o quanto você pode..."
« — aussi loin à la mer que vous le pouvez — »
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
neste momento, ainda não pretendemos ir tão longe.
nous ne voulons pas aller aussi loin pour l' instant.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
É escandaloso que tenhamos deixado as coisas irem tão longe.
c' est un scandale d' avoir laissé les choses aller si loin.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de qualquer forma, nunca se foi tão longe no debate.
jamais, en tout état de cause, n' est-on allé si loin dans la discussion.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em termos de imigração, blomkamp pode não estar tão longe da verdade.
en matière d'immigration, blomkamp n'est peut-être pas si loin de la vérité.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a outra razão pela qual queremos ir tão longe é a saúde pública.
l' autre raison qui nous pousse à aller si loin est la santé publique.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
as instalações de armazenagem podem localizar‑se longe do reactor, em instalações centrais específicas ou no próprio reactor.
les installations de stockage peuvent être implantées hors du site du réacteur dans des centres spécialisés ou sur le site du réacteur proprement dit.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no entanto, no nosso entender, em certos pontos não vai suficientemente longe, se efectivamente quisermos que haja melhorias radicais.
il ne va toutefois pas assez loin à notre point de vue en certains points, si l' on veut réellement apporter des améliorations efficaces.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aliás, está‑se longe de se saber quais serão os estados‑membros que aderirão na realidade à moeda única.
en outre, on ne sait pas trop encore quels etats membres accéderont en définitive à la monnaie unique.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clássico mantenha-se longe - mantenha-se longe do seu adversário, das paredes, e da sua própria cauda.
jeu d'évitement classique - évitez votre adversaire, les murs, et même votre propre traînée.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dois minutos em cada modo funcional ou um período mais longo se necessário para efectuar a medição
deux minutes dans chaque mode fonctionnel ou une période plus longue si nécessaire pour effectuer la mesure
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o objectivo é ambicioso e o percurso revelou-se longo e difícil.
l'objectif est ambitieux; le processus s'est révélé long et complexe.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debatemos longamente se isto é sequer permitido, visto que a navegação é um negócio global.
nous avons eu de longues discussions afin de déterminer si cela était faisable, la navigation étant une activité internationale.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: