Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1. o cotã tarifarã anualã comunitarã a unui volum total de 300.000 toneeste deschisã aici pentru grâu de calitate ce se încadreazã în codurile
(1) es wird ein jährliches gemeinschaftliches zollkontingent über eine gesamtmenge von 300 000 tonnen für qualitätsweizen der kn-codes 1001 10 00 und 1001 90 99 eröffnet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
întrucât, începând cu campania 1977/1978, achiziţiile de grâu de panificaţie cu titlu de intervenţie se pot efectua la preţul de referinţă, în cadrul unor măsuri speciale de intervenţie;
vom wirtschaftsjahr 1977/78 an kann zur brotherstellung geeigneter weichweizen im rahmen von besonderen interventionsmaßnahmen zum referenzpreis zur intervention aufgekauft werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
"3b. culturi destinate producţiei de seminţe certificate de hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt şi de triticală autogamă.
bestände zur erzeugung von zertifiziertem saatgut von hybriden von hafer, gerste, reis, weizen, hartweizen, spelz und selbstbestäubenden sorten von triticale
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1. la art. 2 alin. (1) lit. ca, teza introductivă se înlocuieşte cu următorul text:"seminţe de bază (hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de secară, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt şi de triticală autogamă)".
1. der einleitende satz von artikel 2 absatz 1 buchstabe ca erhält folgende fassung: "basissaatgut (hybriden von hafer, gerste, reis, roggen, weichweizen, hartweizen, spelz und selbstbestäubenden sorten von triticale): samen".
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование