Вы искали: groenlandei (Румынский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Slovak

Информация

Romanian

groenlandei

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Словацкий

Информация

Румынский

prezenta directivă nu se aplică groenlandei.

Словацкий

táto smernica sa nevzťahuje na grónsko.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Румынский

prezentul tratat nu se aplică groenlandei;

Словацкий

táto zmluva sa nevzťahuje na grónsko.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

danemarca, cu excepţia groenlandei" şi pct. ii.

Словацкий

dánsko s výnimkou grónska" a bod ii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

danemarca, cu excepţia groenlandei" şi pct. 2;

Словацкий

dánsko s výnimkou grónska" a bod 2,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

protocolul privind regimul special care se aplică groenlandei

Словацкий

protokol o osobitnej úprave pre grónsko

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Румынский

teritoriul regatului danemarcei cu excepția insulelor feroe și a groenlandei

Словацкий

Územie dánskeho kráľovstva s výnimkou faerských ostrovov a grónska.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Румынский

titlul "1. danemarca, cu excepţia groenlandei" şi pct. ii.

Словацкий

nadpis "1. dánsko s výnimkou grónska" a bod ii.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 12
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

titlul "1. danemarca, cu excepţia groenlandei" şi pct. 2;

Словацкий

nadpis "1. dánsko s výnimkou grónska" a bod 2,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

- teritoriul regatului danemarcei, cu excepţia insulelor feroe şi al groenlandei,

Словацкий

- územie dánskeho kráľovstva, okrem faerských ostrovov a grónska,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

protocolul (nr. 34) privind regimul special care se aplică groenlandei .................

Словацкий

protokol (č. 34) o osobitnej úprave pre grónsko ............................................

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

de stabilire a unor măsuri specifice privind sistemul special aplicabil groenlandei în materie de pescuit

Словацкий

ktorým sa ustanovujú určité špecifické opatrenia v súvislosti s osobitnou úpravou rybárstva uplatniteľnou na grónsko

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

comisia a menţionat că solicitase iniţial aceste informaţii pe baza ipotezei că tratatul euratom se aplica groenlandei, dar ulterior a recunoscut că nu se aplică.

Словацкий

v tejto súvislosti sú obzvlášť dôležité informácie, ktoré obstarávateľ verejne sprístupnil potenciálnym účastníkom výberového konania v súvislosti s interpretáciou a uplatňovaním kritérií prípustnosti a vyhodnotenia alebo pravidlami práva spoločenstva, o ktorých sa dá primerane usudzovať, že majú vplyv na uplatňovanie týchto kritérií.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

3. prezenta directivă nu se aplică groenlandei. această excepţie va fi reconsiderată în cazul unei evoluţii în structurile locurilor de muncă din această regiune.

Словацкий

3. táto smernica sa nevzťahuje na grónsko. v prípade akejkoľvek zmeny v štruktúre pracovných miest v tomto regióne sa táto výnimka prehodnotí.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

când se face depunerea instrumentului de aprobare, preşedintele consiliului stabileşte, în conformitate cu art. 16 din convenţie, că aceasta nu se aplică groenlandei.

Словацкий

pri ukladaní listiny o schválení predseda rady v súlade s článkom 16 dohovoru potvrdí, že dohovor sa nebude vzťahovať na grónsko.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

consultările cu groenlanda s-au încheiat la 25 noiembrie 2009 prin stabilirea posibilităților de pescuit disponibile pentru 2010 pentru navele din ue din apele groenlandei.

Словацкий

konzultácie s grónskom sa uzavreli 25. novembra 2009 a stanovili sa v nich rybolovné možnosti dostupné pre plavidlá eÚ v grónskych vodách na rok 2010.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori referitor la amendamentul la acordul privind pescuitul dintre comunitatea economică europeană, pe de o parte, şi guvernul danemarcei şi guvernul local al groenlandei, pe de altă parte

Словацкий

o uzavretí dohody vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda o rybolove medzi európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou dánska a miestnou vládou grónska na druhej strane

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

privind încheierea celui de-al patrulea protocol de stabilire a condiţiilor referitoare la pescuit prevăzute în acordul dintre comunitatea economică europeană, pe de o parte, guvernul danemarcei şi guvernul groenlandei, pe de altă parte

Словацкий

o uzavretí štvrtého protokolu stanovujúceho podmienky týkajúce sa rybolovu, ktoré sú stanovené v dohode o rybolove medzi európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou dánska a miestnou vládou grónska na strane druhej

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

comisia fixează limite de captură pentru capelin în apele groenlandei din zonele ices v și xiv disponibile comunității la 7,7 % din tac pentru capelin, de îndată ce tac este fixată.

Словацкий

komisia stanoví obmedzenia úlovkov korušky polárnej v grónskych vodách zón ices v a xiv pre Úniu vo výške 7,7 % tac korušky polárnej okamžite po stanovení tac.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

având în vedere tratatul de instituire a comunităţii economice europene, în special art. 43 şi art. 1, alin. (2) din protocolul asupra sistemului special aplicabil groenlandei,

Словацкий

so zreteľom na zmluvu o založení európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43, a na článok 1 odsek 2 protokolu o osobitných úpravách pre grónsko,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,392,665 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK