Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) Степень магистра по специальности "английская литература ", Мадрасский университет, Индия, 1962 год.
(b) ma in english literature, university of madras, india, 1962.
Г-жа Муругесан (Индия) (говорит по-английски): Представитель Пакистана не устает тратить ценное время этой Ассамблеи.
ms. murugesan (india): the representative of pakistan does not tire of wasting the valuable time of this assembly.
* Мадрасский университет, Индия, степень бакалавра по специальности "английская литература ", 1960 год.
university of madras, india, ba english literature, 1960
Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Индия придает большое значение решению проблем, создаваемых обычными вооружениями в области международной безопасности.
mr. rao (india): india attaches importance to addressing the challenges posed by conventional weapons in the field of international security.
Гн Сен (Индия) (говорит по-английски): Индия тепло приветствовала заключенное Израилем и Палестинской администрацией соглашение об открытии в Рафахе пограничного пропускного пункта для поездок между Газой и Египтом и о строительстве в секторе Газа морского порта.
mr. sen (india): india has warmly welcomed the agreement concluded between israel and the palestinian authority on the rafah border crossing for travel between gaza and egypt and for building a seaport in the gaza strip.