Вы искали: багряницу (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

багряницу

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

и, раздев Его, надели на Него багряницу

Английский

they stripped him, and put a scarlet robe on him

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Английский

and they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Русский

28 и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Английский

28 and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Она была облачена в полотно, багряницу и красные одежды.

Английский

saying, sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И ГОЛУБУЮ ШЕРСТЬ, И БАГРЯНИЦУ, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ЛЬНЯНЫЕ НИТИ.

Английский

and all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

17и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

Английский

17 and they dressed him in [a] purple [robe], and, weaving together a crown of thorns , they placed it on him.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Лидия продавала либо краску « багряницу » , либо одежду , окрашенную в пурпурный цвет

Английский

lydia sold “ purple ” or articles colored with this dye

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они оплакивали свой виссон, порфиру и багряницу, золото, драгоценные камни и жемчуг!

Английский

much more, they lamented the loss of batiste, purple, scarlet materials, gold, precious stones and pearls!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,

Английский

and the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Русский

Верные заданному тону этой великой блудницы , её священники и монахи облечены в багряницу и порфиру и в шафранного цвета одежду

Английский

true to the stylized fashions set by the great harlot , her priests and monks are arrayed in costly robes of scarlet , purple , and saffron

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобыраспять Его

Английский

when they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. they led him out to crucify him

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы

Английский

you daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

Английский

20 and when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

27:31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

Английский

31 when they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. 32 as they came out, they found a man of cyrene, simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. 33 they came to a place called “golgotha,” that is to say, “the place of a skull.”

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Каким образом Вавилон великий символически одет в « порфиру и багряницу » и украшен « золотом , драгоценными камянми и жемчугом

Английский

how is babylon the great figuratively “ arrayed in purple and scarlet ” and adorned with “ gold and precious stone and pearl

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

16 и говоря:горе, горе тебе , великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенныйзолотом и камнями драгоценными и жемчугом,

Английский

16 and saying, alas, alas that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Русский

"Горе, горе, город великий, в тончайший лен одетый, в пурпур и багряницу, золотом, драгоценными камнями и жемчугом блистающий!

Английский

and saying, wo, wo, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls — because in one hour so much riches were made waste!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

«И одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Английский

they dressed [jesus] up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on him; and they began to acclaim him, "hail, king of the jews!"

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,

Английский

12 the merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,527,438 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK