Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ссуды подтверждались двумя соглашениями.
the loans were evidenced by two agreements.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Эти случаи подтверждались медицинскими освидетельствованиями.
the cases had been substantiated by medical evidence.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В некоторых случаях эти сообщения подтверждались.
in some cases, the allegations have been confirmed.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Такие обязанности неоднократно подтверждались в ходе прений.
such responsibilities have been reaffirmed over and over again in this debate.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
Представленные министерством объяснения не подтверждались имеющимися свидетельствами.
the department's explanations were inconsistent with the evidence.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
В двух случаях результаты выверки не подтверждались надлежащей документацией.
two reconciliations did not have adequate supporting documents.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Эти обязательства неоднократно подтверждались в последующих резолюциях Совета Безопасности.
these obligations have been affirmed repeatedly in subsequent security council resolutions.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Обеспечить, чтобы все показатели достижения результатов подтверждались документальными доказательствами
ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
Все эти доводы ничем, кроме ошибочного анализа – не подтверждались:
all these arguments are nothing but erroneous analysis - not confirmed:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
В совместном коммюнике подтверждались суверенитет, независимость и территориальная целостность Грузии.
a joint communiqué document affirmed georgia's sovereignty, independence, and territorial integrity.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Ботсванские суды требуют, чтобы показания жертвы сексуального насилия подтверждались уликами.
the courts in botswana take the position that the evidence of a complainant in a sexual case has to be corroborated.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Принципы неделимости, взаимозависимости и взаимосвязанности всех прав человека неоднократно подтверждались на словах.
the indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights have been repeatedly reaffirmed at the level of rhetoric.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах
whispered rumors of daily interference from management were only confirmed in private
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах.
as the government proposed to introduce an anti-subversion law and strengthened its control over the civil service, they became guarded in what they said and tightlipped about mentioning the pressures from above. whispered rumors of daily interference from management were only confirmed in private.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
В любом случае требование о том, чтобы оговорки подтверждались дипломатической нотой, следует сохранить.
in any case, the requirement that reservations must be confirmed by diplomatic note should be retained.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
50. В нескольких резолюциях подтверждались взаимосвязи между предупреждением преступности и уголовным правосудием и равенством полов.
50. the linkages between crime prevention and criminal justice and gender equality were acknowledged in some resolutions.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором gallup.
the study’s conclusions applied only to germany, but its main findings were largely corroborated by a gallup global survey.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
1. Необходимо подчеркнуть, что обвинения в причастности Эритреи к событиям в Сомали никогда не обосновывались и не подтверждались.
1. it must be stressed that the accusations against eritrea for involvement in somalia have never been substantiated or verified.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Ничто в настоящей Конвенции не требует, чтобы сообщение или договор представлялись или подтверждались в какой-либо конкретной форме.
nothing in this convention requires a communication or a contract to be made or evidenced in any particular form.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
13. Ранее Комиссия также рекомендовала ООН-Хабитат обеспечить, чтобы все показатели достижения результатов подтверждались документальными доказательствами.
13. the board also previously recommended that un-habitat ensure that all indicators of achievement are supported by documentary evidence.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: