Вы искали: присоединялись (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

присоединялись

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Один за другим к нам присоединялись люди

Английский

one by one , individuals were joining u

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Очень важно, чтобы государства присоединялись к КБО.

Английский

it is very important that states join the bwc.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

По пути присоединялись колонны заводов и новые воинские части.

Английский

they were joined on the way by columns from the factories and by new military detachments.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Их спутники, неприятно пораженные, волей-неволей присоединялись.

Английский

their men, shocked, joined in.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

К настоящему времени десятки тысяч людей присоединялись к массовым демонстрациям.

Английский

by now, tens of thousands of persons were joining the mass demonstrations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Во многих городах присоединялись к рабочим воинские отряды под красными знаменами.

Английский

in many towns, military detachments under the red banner joined up with workers.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

К нам присоединялись люди с занятых немцами территорий, изгнанные из своих домов.

Английский

people from the areas conquered by germans and expelled from their houses joined us.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Иностранцы просто присоединялись к народу Израиля физически, поселившись на нашей земле.

Английский

foreigners could join the people of israel by residing in our land.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В прошлом новые страны присоединялись к Евросоюзу по одной, по две, максимум по три

Английский

past enlargements have been in packets of one, two, or at most three new member

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

После просмотра фильма множество зимбабвийцев целыми семьями начинали изучать Библию и присоединялись к Свидетелям

Английский

this film moved scores of zimbabwean families to study the bible and associate with the witnesse

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В то время , как Его последователи распространяли весть о Царстве , к их рядам присоединялись тысячи людей

Английский

when he ascended into heaven , he gave a similar order : “ you will be witnesses of me both in jerusalem and in all judea and samaria and to the most distant part of the earth

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мы за то, чтобы и другие ядерные державы также присоединялись к усилиям по сокращению ядерных вооружений.

Английский

we are in favour of other nuclear powers joining in the efforts aimed at reducing nuclear weapons.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Многие смиренные иноплеменники , видевшие , как Иегова проявлял свою мощь ради своего народа , присоединялись к чистому поклонению

Английский

many humble foreigners saw jehovah’s power in behalf of his people and were attracted to pure worship

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

73. Огромное значение имеет необходимость того, чтобы государства присоединялись к конвенциям по борьбе с терроризмом и осуществляли их.

Английский

73. the need for states to become parties to the conventions against terrorism and to implement them was of paramount importance.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Другие присоединялись к ним добровольно после того, как им обещали деньги, образование, трудоустройство или другие пособия и льготы.

Английский

others joined voluntarily, having been promised money, education, employment or other benefits.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Для этого необходимо, чтобы общественные и частные организации постепенно присоединялись к работе по укреплению и улучшению свойственных человеку качеств и по защите прав человека.

Английский

that will require public and private organizations to gradually align themselves with the strengthening and betterment of human qualities and for the protection of human rights.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Тысячи и тысячи людей из всех народов присоединялись к христианскому собранию и получали дар святого духа как знак того , что они принадлежат к духовному « Израилю Божию

Английский

many thousands , out of nations throughout the then known world , had flocked to the christian congregation and had been anointed as the spiritual “ israel of god

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Анализ свидетельствует, что в 20% случаев к экстрагенитальной патологии присоединялись тяжелые акушерские осложнения, которые ухудшали прогноз и последствия родов.

Английский

analysis shows that in 20 per cent of cases the extragenital disorder is accompanied by severe childbirth complications which worsen the prognosis and the consequences of the birth.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

392. После 1990 года благодаря ожесточенной борьбе женских организаций была снята завеса молчания вокруг проблемы насилия в отношении женщин, и органы государственной власти повсеместно присоединялись к борьбе с этим злом.

Английский

392. since the early 1990s, the silence surrounding the issue of violence against women has been broken, thanks to the unremitting efforts of women's associations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

"Затем началась крупномасштабная тайная операция, когда ночью доставлялись грузы оружия и войска, на Кипр прибывали добровольцы в гражданской одежде и присоединялись к кипрским подразделениям.

Английский

"a clandestine operation then began on a huge scale of nightly shipments of arms and troops, of volunteers who arrived in cyprus in civilian clothes and then joined their cypriot units.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,249,057 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK